Читаем Тайна старинного рояля (ЛП) полностью

— Не думайте, что я повредился умом, что у меня бред… Но уверяю вас — во всем, что со мной случилось, виноват человек, приходивший ко мне. Когда я просыпаюсь ночью и думаю о нем, я вспоминаю его голос, голос, который выдал его дурные намерения. Мне кажется, он непременно явится на улицу Сен-Бартелеми, пока я здесь, в больнице… Я не хочу потерять свой рояль! Без него моя жизнь лишится смысла. Нет, я буду защищать его до последней капли крови!

Кулаки старика сжались, будто он собрался отражать нападение. Мади попыталась его успокоить:

— Вы же знаете, незнакомец не попадет в вашу квартиру. Ключи у мадам Лазерг, она никому их не даст!

Я приложил палец к губам, чтобы Мади не рассказывала слепому о новом визите незнакомца, но она и так не собиралась этого делать: нельзя было беспокоить старика еще больше.

Тут к постели больного подошла молоденькая медсестра с круглым симпатичным личиком и заговорила с нами. Оказалось, она очень полюбила нашего старого друга и уделяла ему больше времени, чем остальным больным.

— Мсье Воклен, — сказала она со смехом, — вот видите, наконец и к вам пришли. Напрасно вы говорили, что никому не нужны!

Потом обратилась к нам:

— Мсье Воклену немного не хватает развлечений. В больнице пока нет специальных книг для слепых… Я одолжила бы ему транзистор, но радио в палатах, к несчастью, слушать запрещено.

Она ласково спросила старика, не нужно ли ему чего, поправила подушку и ушла.

Мади возобновила разговор, избегая касаться тем, которые могли взволновать больного. Единственным предметом, отвлекавшим его от печальных мыслей, была музыка. Он знал множество подробностей из жизни великих музыкантов и говорил об этих людях так, будто был лично с ними знаком. Вот и теперь мсье Воклен с воодушевлением рассказывал нам о жизни Шопена, время от времени пробегая пальцами по одеялу, будто по клавишам. Однако вскоре на его лице появилась усталость, голос ослаб.

Время шло, пора было уходить. Я сказал, что Корже и Сапожник собираются в больницу завтра, и если ему что-нибудь надо, то мои друзья принесут.

— Хорошо, — согласился он. — Если будет время, зайди к мадам Лазерг, она даст тебе ключи. Найди у меня такую толстую книгу, она стоит на этажерке у камина. Это монография о Бетховене, изданная для слепых, но заголовок, ты увидишь, напечатан обычными буквами. Мне очень хочется перечитать эту книгу.

Я пообещал отыскать книгу и передать ее с Сапожником. Старик еще раз поблагодарил нас за продолжительный визит, который, по его словам, немного отвлек его от грустных мыслей; но, пожимая ему руку, я заметил, что пальцы его дрожат.

— Видишь, Тиду, — заговорила Мади, когда мы вышли из палаты, — он все больше и больше верит в то, что все его беды — от человека в сером пальто. Господи, выздоровел бы он побыстрее, вернулся бы домой и убедился, что там все в порядке!

Пройдя по коридору, мы чуть не столкнулись с той молоденькой медсестрой, которая разговорилась с нами в палате. Она вышла из другой палаты, держа в руках поднос с перевязочными материалами. Узнав нас, она ласково улыбнулась и сказала:

— Если можете, приходите к мсье Воклену почаще. Кажется, его тревожат какие-то тяжелые мысли. Его нужно отвлекать от них. Жалко, что человек, который приходил вчера и спрашивал о его здоровье, не захотел к нему зайти.

Я с удивлением посмотрел на Мади. Кого имеет в виду медсестра? Точно не мадам Лазерг: та была здесь лишь на следующий день после аварии.

Заметив изумление, написанное на наших лицах, Девушка добавила:

— Да-да, какой-то господин в сером пальто. Он очень подробно расспрашивал о здоровье мсье Воклена, но в палату зайти отказался. И меня просил не говорить больному о его визите, не знаю почему.

Мади едва не вскрикнула. Пытаясь скрыть волнение, я стал расспрашивать сестру:

— Он невысокого роста, точно? И голос немного гнусавый?

Вы его знаете?

Как сказать…

Честно говоря, его поведение мне показалось немного странным. Вместо того чтобы обрадоваться, узнав, что мсье Воклен вне опасности, он как будто расстроился.

Действительно, — горячо заговорила Мади, — это странный человек, хорошо, что наш друг его не видел… И хорошо было бы, если бы никто не говорил ему об этом человеке.

Из деликатности, а может, просто потому, что торопилась, медсестра тут же ушла. Мы вышли из больничного корпуса. Мади была бледна, я, наверное, тоже выглядел не лучшим образом. Итак, не попав в квартиру мсье Воклена, таинственный торговец роялями явился в больницу! Он отказался зайти в палату, но подробно расспрашивал сиделку и к тому же — это самое важное! — не смог скрыть огорчения, узнав, что наш друг поправляется. Неужели опасения мсье Воклена небезосновательны?

Возвращаясь из больницы, все еще под впечатлением того, что там узнали, мы едва не забыли на площади Белькур сделать пересадку на другой троллейбус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже