— Напомните-ка, что говорилось в третьем четверостишии, — попросила Белинда. — Что-то о том, что надо постучать по дереву. Как там точно сказано?
— «Так стукни по дереву, чу — и вперед», — продекламировала Холли. — Как ты думаешь, что бы это значило?
— Наверное, нужно постучать по бочкам, — рассудила Белинда. — Оливер Герцог не стал бы прятать талисман в полной бочке, верно? А пустые бочки звучат не так, как полные.
Джейми пошарил по углам и извлек на свет черный железный ломик.
— Будем взламывать бочки по очереди, — объявил он. — Смотрите!
Он схватил ломик обеими руками и с размаху ударил по донышку небольшого бочонка. С глухим стуком ломик отскочил, не оставив на толстых досках даже царапины.
— Нет, так их не разобьешь, — возразила Трейси. — Слишком крепкие. Надо попытаться приподнять крышки, используя ломик в качестве рычага.
Девочки крепко обхватили одну из бочек, чтобы она не сдвинулась с места, а Джейми подсунул конец ломика под крышку и налег всем своим весом.
Раздался громкий треск, и металлический обруч, скреплявший бочку, лопнул. На пол хлынула темная струя древнего пива. Все отскочили.
— Знаете, мне кажется, мы пошли по неверному пути, — проговорила Холли, осторожно переступая через пенистые лужи. — В стихотворении сказано: постучи по дереву, прислушайся и иди вперед. Там ничего не говорится о том, что мы должны найти что-то внутри бочки.
— Но как же можно пройти сквозь бочку? — спросила Трейси. — Бессмыслица какая-то.
— Можно, если бочка достаточно велика, — рассудила Белинда.
— Отлично, — бодро заявил Джейми, закидывая ломик на плечо. — Пошли искать бочку побольше.
Освещая путь фонарем, друзья побрели сквозь череду подземных клетушек. На полках вдоль стен длинными рядами тянулись бутылки с вином, на полу валялось битое стекло. Наконец в самом дальнем углу подвала они нашли то, что искали. Вдоль стены в ряд лежали четыре громадные бочки.
Джейми постучал ломиком по одной из них.
— Звук глухой, — заметила Белинда. — Похоже, полная. Осторожнее со своей железкой, Джейми. Если выбьешь днище, мы захлебнемся в пиве.
Джейми постучал по следующей бочке. Под кирпичными сводами эхом прокатился гулкий стук.
— Слышали? — воскликнула Трейси. — Пустая!
— Нашли! — радостно вскричал Джейми. — Помогите-ка.
Изловчившись, Холли с Джейми засунули ломик в узкую щель под тяжелой крышкой, потом налегли всей тяжестью и почувствовали, что крышка чуть-чуть подалась. Через мгновение крышка отвалилась и с грохотом упала на пол. От неожиданности ребята едва успели отскочить.
Белинда подняла фонарь и посветила в бочку. Когда она обернулась, глаза за стеклами очков радостно сверкали.
— Днища нет, — сообщила она. — Смотрите. Видна стена.
Все столпились вокруг. И вправду, там, где должно было находиться деревянное дно бочки, виднелась неровная кирпичная кладка.
— Бочка поддельная! Там что-то есть! — воскликнула Трейси и вползла внутрь. — Дайте фонарь, — попросила она.
Приподняв фонарь, она осмотрела щербатую стену. В щель между двумя кирпичами проворно юркнул большой паук.
— Ну как? — спросила Холли, склонившись к устью бочки. — Видишь что-нибудь?
Трейси провела рукой по кирпичам. На ощупь они были сырыми и скользкими. Пальцы нащупали кирпич, чуть выступавший из стены. Она опустила лампу и ухватилась за его край. Она ожидала, что кирпич будет крепко сидеть в стене, но он легко подался и выпал. От неожиданности девочка с криком упала на спину, сжимая кирпич в руке.
— Подземный тайник! — ахнула Белинда. Холли и Джейми от изумления разинули рты. — Глазам не верю, — пробормотала Белинда. — Значит, мы все-таки его нашли!
— Пощупай, что там, в дыре, Трейси, — попросила Холли.
— Ладно, ладно, погодите, — пробормотала Трейси и провела рукой по краям черного пролома. — Тут еще полно кирпичей, которые плохо держатся, — сказала она.
— А талисмана не видно? — с нетерпением спросил Джейми и, оттолкнув Холли и Белинду, залез в бочку.
— Нет. Ничего не видно, — ответила Трейси. — Джейми! А ну, вылезай из бочки! — Она двинулась, чтобы не столкнуться с мальчиком, но, поскользнувшись, упала прямо на кирпичную стену. Раздался грохот, кирпичная кладка пошатнулась и рассыпалась, Трейси распласталась на полу глубокой черной пещеры.
Джейми приподнял фонарь.
— Ух ты! — присвистнул он от изумления. — Тут целый подземный ход!
Луч фонаря рассеял тьму, и глазам ребят предстали низко нависшие своды длинного тоннеля, который уходил вдаль, теряясь во мраке. В высоту подземный ход достигал не больше метра, через равные промежутки его свод поддерживали деревянные балки, пол, стены и потолок были выложены темной, плотно утрамбованной землей. То тут, то там, извиваясь, как змеи, торчали корни растений, кое-где на сырых стенах белели пятна плесени.
— Интересно, куда ведет этот подземный ход? — задумчиво произнесла Белинда.
Трейси выпрямилась и стряхнула с волос кирпичную пыль. Рукав ее пальто был измазан в сырой глине. Она метнула на Джейми яростный взгляд.
— Смотри, что ты наделал! — сердито воскликнула Трейси. — Из-за тебя я вон как испачкалась.