Читаем Тайна старой крепости полностью

– Да, понимаю. – Педро тяжело дышал. – Как – то непривычно, что такие вещи происходят в непосредственной близости от меня. Вся эта история кажется мне совершенно неправдоподобной.

– И тем не менее все это правда, – заверил его Джек. – Абсолютная правда. Если бы нам только удалось вызволить ребят и привести их сюда! Филипп управился бы с медведями не хуже Фанка. Он настоящий волшебник. Рядом с ним любой дикий зверь становится ручным. Как – то раз, когда мы попали в жуткую переделку, нас преследовала целая стая огромных диких псов. Стоило только Филиппу войти с ними в контакт, как они тут же, прямо на глазах, превратились в наших друзей.

Педро слушал его с открытым ртом. Он с самого начала подозревал, что у Джека была какая – то тайна. Однако история, поведанная ему только что, казалась столь невероятно, что в нее трудно было поверить. И тем не менее он не сомневался в ее правдивости. Он знал, что Джек не станет ему врать.

– Как же мне помочь тебе, Джек? – спросил он наконец. – Я, конечно, сделаю все, что возможно. Но я и в самом деле не представляю себе, как вытащить твоих друзей из крепости. Ведь они заперты на ключ в башенной комнате, да еще охраняются караульным солдатом. Как тут может быть побег?

Джек задумчиво наморщил лоб. Неужели Педро прав? В этот момент он уже почти согласился с тем, что ребят не освободить. Он целый день ломал голову над планами освобождения друзей и тут же перечеркивал их, приходя к выводу, что все они невыполнимы.

Через окошко, расположенное над прачечной, в крепость больше не проникнуть – это ясно как день. За это время лестницу наверняка уже обнаружили и спрятали куда-нибудь. Но даже если бы ему и удалось пробраться в крепость этим путем, как вытащить ребят из запертой комнаты? Ему ведь даже неизвестно, где хранится ключ.

Пытаться пробраться другим путем – через люк и бесконечный лабиринт подземных коридоров – тоже бессмысленно. Так он сможет добраться только до картины, висящей на стене бального зала. А дальше? Он ведь понятия не имеет, каким образом приводится в движение механизм, сдвигающий ее в сторону. Но даже если бы ему было это известно, нерешенной остается главная задача: где взять ключ от комнаты ребят.

Педро также напряженно думал, как решить эту задачу. Собственное бессилие приводило его в ярость! Знать, как предотвратить угрожающую всем им гражданскую войну, и не иметь реальной возможности что – либо предпринять.

– Джек, – наконец сказал он. – Ты не будешь возражать, если я расскажу обо всем Тони и Бинго? Гимнасты – мои лучшие друзья. Может быть, они найдут способ помочь нам. В их профессии очень важно соображать быстро и безошибочно.

Джеку предложение не очень понравилось.

– А они нас не выдадут? – с сомнением спросил он. – Это дело обязательно должно оставаться в полном секрете. Если граф только заподозрит, что его пленников пытаются освободить, он тут же перепрячет их куда-нибудь и сделает все, чтобы ускорить свержение короля.

– За Тони и Бинго я ручаюсь, – сказал Педро. – Лучше друзей у меня в жизни не было, и я уверен, что они будут немы, как могила. Я хорошо знаю их, это дело как будто специально для них создано, и они с восторгом согласятся нам помочь. Я сейчас сбегаю за ними.

Он вышел из фургона, оставив Джека наедине с его сомнениями. Ему не нравилось, что круг посвященных становился все шире. А что, если кто-нибудь из них все – таки проговорится? Вскоре в сопровождении гимнастов появился Педро. В повседневных костюмах Тони и Бинго ничем не напоминали цирковых артистов, они смотрелись как совершенно обычные молодые парни с модными стрижками, жизнерадостные, подвижные и веселые.

– Зачем мы тебе нужен? – спросил Тони на ломаном английском языке. – Проблемы с босс?

– Нет, – ответил Педро. – Слушай, Джек, будет проще, если все им объясню я. Я буду говорить с ними по-итальянски, так они лучше всего поймут.

Джек согласился. Ему бы знать столько языков, сколько знает этот цирковой мальчишка! Он не без ревности и легкой досады следил за оживленным разговором друзей. Педро говорил с огромной скоростью, подкрепляя некоторые слова выразительными жестами, как и все испанцы, итальянцы и французы, работавшие в цирке. Гимнасты слушали с неослабевающим напряжением. Чем дольше Педро рассказывал, тем шире раскрывались их глаза от удивления, вызванного этой захватывающей историей.

Когда Педро кончил рассказывать, акробаты забросали его вопросами. Джек едва сдерживал свое нетерпение. О чем они говорили?

Наконец Педро повернулся к нему.

– Я им все рассказал. История им понравилась. У них уже есть идея, как освободить ребят – блестящая идея.

– Какая идея? – нетерпеливо спросил Джек. – Надеюсь, осуществимая?

– Давайте я перескажу ему наш план, – обратился Педро к акробатам. – Так будет быстрее.

– Да, да, говори с ним. – Тони, соглашаясь, кивнул головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четверо друзей и попугай Кики

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей