Они стали пить кофе, и пастырь велел Исмету впредь все время находиться рядом со своим дядей. Тургут должен был представить племянника людям, работающим в епископате, и сообщить им, что Исмет будет жить у него. Баккалбаси также поручил Тургуту показать Исмету тайный лаз, по которому можно попасть в подземные туннели, потому что, возможно, некоторым членам Общины, приехавшим из Урфы, придется скрываться именно там и нужно будет приносить туда им еду и воду.
Затем пастырь ушел: ему еще предстояло встретиться в разных местах с другими членами Общины.
43
— Что будем делать? — спросил Пьетро. — Возможно, нам нужно пойти вслед за ним.
— Мы не знаем, кто он, — ответил Джузеппе.
— Он турок, это же видно.
— Если хочешь, я пойду за ним.
— Не знаю, что тебе и сказать. Ладно, пойдем к привратнику и постараемся как бы, между прочим, спросить, кто это вышел из его дома.
Исмет открыл дверь, думая, что пастырь Баккалбаси что-то забыл и потому вернулся. Увидев двоих мужчин, похожих на полицейских, юноша нахмурился. «Полиция, — подумал он, — тут как тут».
— Добрый день. Мы хотим поговорить с Франческо Тургутом.
Юноша показал знаками, что он их плохо понимает, и позвал своего дядю, обратившись к нему на турецком языке. Старик, появившись в дверях, был не в силах заставить свои губы не дрожать.
— Видите ли, мы все еще продолжаем расследование пожара в соборе. Нам хотелось бы, чтобы вы попытались вспомнить какие-нибудь подробности, что-нибудь такое, что привлекло ваше внимание.
Тургут почти не слышал заданного вопроса: все его душевные силы уходили на то, чтобы не заплакать.
Исмет подошел к своему дяде и, положив руку ему на плечо, пытаясь хоть как-то приободрить его, ответил вместо него, мешая итальянские слова с английскими.
— Мой дядя — пожилой человек, и он много натерпелся после того пожара. Он боится, что из-за его преклонного возраста могут подумать, что он уже не в состоянии работать, и уволят его, посчитав, что он не был достаточно внимательным. Вы не могли бы оставить его в покое? Он уже рассказал вам все, что помнил.
— А вы, собственно, кто?
— Меня зовут Исмет Тургут, я — его племянник. Я приехал сегодня, надеюсь остаться в Турине и найти здесь работу.
— И откуда вы приехали?
— Из Урфы.
— А что, в Урфе нет работы? — вмешался Джузеппе.
— Есть, на нефтяных месторождениях, но я хочу освоить здесь какую-нибудь хорошую профессию, скопить денег и вернуться в Урфу, чтобы начать собственное дело. У меня есть невеста.
«Этот парень — неплохой малый, — подумал Пьетро, — и выглядит невинным. Может быть, он такой и есть».
— Хорошо, но нам хотелось бы, чтобы твой дядя сообщил нам, поддерживает ли он контакты с другими иммигрантами из Урфы, — сказал Джузеппе.
Франческо Тургут внутренне содрогнулся. Теперь он был абсолютно уверен в том, что полиции все известно. Исмет, снова пытаясь взять ситуацию под контроль, стал быстро отвечать.
— Ну, конечно же, да и я надеюсь встретить здесь земляков. Хотя мой дядя — наполовину итальянец, мы, турки, никогда не забываем о своих корнях, правда, дядя?
Пьетро почувствовал раздражение. Этот юноша, похоже, был намерен не дать им поговорить с Франческо Тургутом.
— Сеньор Тургут, вы знакомы с семьей Баджераи?
— Баджераи! — воскликнул Исмет, словно чему-то обрадовавшись. — С одним из Баджераи я ходил вместе в школу, и, думаю, здесь есть немало троюродных братьев или же…
— Мне хотелось бы, чтобы ответил ваш дядя, — настаивал Пьетро.
Франческо Тургут сглотнул слюну и начал говорить заученные фразы.
— Да, конечно, я их знаю. Это уважаемая семья, с которой произошло большое несчастье. Их сыновья… В общем, их сыновья допустили ошибку и поплатились за это, однако, уверяю вас, старшие Баджераи — хорошие люди, можете спросить про них у кого угодно, и все будут хорошо отзываться о них.
— А вы навещали семью Баджераи в последнее время?
— Нет, я ведь не очень хорошо себя чувствую, а потому нечасто выхожу из дома.
— Извините, — вмешался Исмет с самым невинным видом, — а что натворили эти Баджераи?
— А почему вы думаете, что они что-то натворили? — поинтересовался Джузеппе.
— Потому что если вы, полицейские, приходите сюда и расспрашиваете о семье Баджераи, значит, они что-то натворили, иначе вы не расспрашивали бы про них.
Юноша самодовольно улыбнулся двоим полицейским, которые растерянно смотрели на него, не зная, что и думать. Этот юноша казался циником, но мог и в самом деле быть таким простаком, за какого себя выдавал.
— Ладно, давайте все же вернемся к тому дню, когда произошел пожар, — не унимался Джузеппе.
— Я уже рассказал вам обо всем, что вспомнил. Если бы я вспомнил что-нибудь еще, то немедленно связался бы с вами, — сказал старик жалобным голосом.
— Я приехал буквально только что, — вмешался Исмет, — и еще даже не успел спросить у дяди, где я буду ночевать. Вы не могли бы прийти в другое время?
Пьетро сделал знак Джузеппе. Они попрощались и вышли на улицу.
— Ну и как тебе этот племянничек? — спросил Пьетро своего товарища.
— Не знаю. Вроде бы неплохой парень.
— Возможно, его прислали сюда присмотреть за дядей.