Читаем Тайна тайн. Беседы по трактату Лу-Цзы «Секрет Золотого Цветка» полностью

Восприимчивость символизирует женский принцип. Человек пожирает свою противоположность. Помните: пожирание означает поглощение. Именно поэтому в древних пословицах говорится, что каждый ученик должен стать каннибалом, – он должен пожрать своего мастера. Не воспринимайте это буквально. Это просто метафора, но метафора, полная огромного смысла: пожирание означает, что вы поглощаете, перевариваете. Мастер становится частью вас, перестает быть отдельным от вас. Именно об этом говорил Иисус на последней вечере, прощаясь со своими учениками. Он разломил хлеб и, передавая его ученикам, сказал: «Это я. Вкусите его, это плоть моя». Затем он разлил вино и, передавая его ученикам, сказал: «Это я. Испейте его, это кровь моя». Это опять же метафора. Он говорит своим ученикам: «Станьте людоедами. Съешьте своего мастера, переварите своего мастера, чтобы между вами и мастером не осталось разделения».

Эта четвертая метафора означает то же самое: вы должны поглотить в себе другую полярность. Должно быть, Лу-Цзы говорил это своим ученикам-мужчинам, поскольку в течение многих веков именно мужчина был более склонен к поиску, приключениям. Женщина больше склонна к оседлости, к пребыванию у домашнего очага. Скорее всего, его ученики были мужчинами; должно быть, он разговаривал с учениками-мужчинами. Именно поэтому он говорит: «Вкусите, поглотите свою женщину». Но то же самое справедливо по отношению к ученикам-женщинам: они должны вкусить, поглотить своего мужчину. Чтобы исчезла двойственность, внутренний мужчина или внутренняя женщина должны быть поглощены.

Когда случилось все то, что описывают эти четыре метафоры, вам открывается величайшая тайна.



Тайна тайн становится еще глубже: земля, которая находится нигде, и есть настоящий дом…



Тогда вы впервые осознаете, что вас нет, что ваше небытие не означает просто пустоту. В вас исчезает личность, но появляется присутствие. Отделенность от существования исчезает, и внутри вас начинает пребывать все сущее. Вы перестаете быть просто островом. Теперь уже невозможно определить, где вы есть. Поэтому…



Земля, которая находится нигде, и есть настоящий дом…



Теперь вы уже не можете сказать, где вы есть, кто вы есть… это и есть ваш настоящий дом.

Слово «нигде» по-настоящему прекрасно.

Великий индийский мистик Свами Раматирта неоднократно рассказывал историю о своем друге, адвокате верховного суда, который был убежденным атеистом и постоянно опровергал существование бога. Он был настолько убежденным атеистом, что написал на стенах своей гостиной большими заглавными буквами: «Бога нигде нет», – чтобы провоцировать всех гостей. Кто бы к нему ни приходил, первое, что он видел, было: «Бога нигде нет». Он всегда был готов наброситься на любого, кто говорил, что бог есть.

Вскоре у него родился ребенок и начал учиться читать. Он только начинал разучивать буквы, и однажды, сидя на коленях у папы, стал читать надпись на стене. «Нигде» (nowhere) – это длинное слово, и ребенок не мог его сразу прочитать, поэтому он разделил его на две части (now-here) и прочитал: «Бог есть здесь и сейчас». Слово «нигде» можно разделить на два слова: «Здесь и сейчас»{ Непереводимая игра слов. Если английское слово «nowhere» («нигде») разделить на два слова, то получится сочетание «now-here» – сейчас-и-здесь.}. Отец мальчика очень удивился: хотя он и написал сам эти слова, он никогда не читал их таким образом. Их смысл полностью изменился. Бог есть здесь-и-сейчас… Он посмотрел в глаза ребенка, в эти невинные глаза и впервые в жизни почувствовал что-то таинственное. Первый раз в жизни он ощутил, как будто бог говорит устами ребенка. Его атеизм, его многолетний атеизм исчез благодаря высказыванию ребенка. Раматирта утверждает, что, умирая, его друг был одним из самых религиозных людей, которых он когда-либо знал. И эта перемена случилась благодаря ребенку, совершенно случайно, просто потому что ребенок не мог прочитать слово «нигде» целиком как одно слово.

Слово «здесь-и-сейчас» прекрасно, как и слово «нигде». Когда вы осознаете, что бог есть здесь-и-сейчас, вы осознаете, что бог нигде, – это одно и то же. Бог не находится где-то, это правда, поэтому вы не можете сказать, где он есть, вы не можете точно определить его местонахождение.

Нанак говорил, что спрашивать, где есть бог, совершенно неправильно. Лучше спросите, где его нет. Если бог везде, то тогда сказать, что бог нигде и бог везде, значит сказать одно и то же, потому что, если он везде, тогда нет смысла говорить, где он есть, он просто есть.

«Земля, которая находится нигде», находится здесь-и-сейчас.

Сейчас – это единственное время, а здесь – единственное место. Если вы не способны найти бога здесь-и-сейчас, вы не сможете найти его больше нигде. Этот момент, этот самый момент

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь мистика

Образование Маленького Дерева
Образование Маленького Дерева

«Устами младенца глаголет истина» — эти слова как нельзя лучше передают дух книги. В ней — история маленького мальчика, попавшего на воспитание к дедушке и бабушке — индейцам чероки, рассказанная им самим.Трогательный, иногда наивный, но неизменно покоряющий чистотой и искренностью, рассказ Маленького Дерева (так зовут мальчика) наполнен открытиями и глубоким пониманием сути, передаваемым ему дедушкой и бабушкой чероки.Эта удивительная книга дает нам возможность увидеть мир чистым, свободным от нагромождений «взрослого» ума взором, увидеть мир глазами ребенка — вместе с ним познавая мудрость Жизни, открывая сокровенный смысл явлений Природы, постигая суть следования Пути, учась пониманию, любви и верности.

Форрест Картер

Проза для детей / Приключения для детей и подростков / Детская проза / Книги Для Детей
Без малейших усилий. Беседы о суфийских историях
Без малейших усилий. Беседы о суфийских историях

На протяжении веков суфийские мастера обучали своих учеников на примере древних историй дервишей — эти притчи помогали достичь осознанности и встать на верный путь в личном духовном поиске. Ошо рассказывает эти старинные суфийские истории — мудрые, остроумные, невероятно красивые, — и объясняет их суть. "Если вы поняли, что жизнь — это дар, то все, принадлежащее жизни, также становится даром. Счастье, любовь, медитация — все прекрасное становится даром божественного. Это невозможно заслужить никакими усилиями, вы не можете заставить жизнь сделать вас счастливыми, любящими, медитативными. Любое усилие от эго, само усилие делает вас несчастным", — говорит Ошо. Наполнитесь существованием, прочувствуйте истории суфийских мудрецов — и вы откроете мир осознанности и гармонии.

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика
Книга Мирдада
Книга Мирдада

Это загадочное и мистическое произведение принадлежит перу классика современной арабской литературы Михаила Найми, друга выдающегося арабо-американского писателя, поэта, философа и художника Халили Джебрана.Ошо, просветленный мастер XX столетия, так говорит об этой книге: "Книга Мирдада" — одна из моих самых любимых книг. Она us тех книг, которые будут жить вечно. Если бы я должен был составить список великих книг, ее бы я поставил первой».В книге говорится о том, что важно для каждого человека: любовь и ненависть, вера и предательство, время и смерть, добро и зло. Легенда, философия и поэзия волшебным образом переплелись в этой необыкновенной книге. Ее вековая мудрость и мягкая лиричность образуют экзотический узор восточной притчи.Для широкого круга читателей.

Михаил Найми , Ошо

Проза / Религия, религиозная литература / Эзотерика, эзотерическая литература / Современная проза / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Шри ауробиндо. Эссе о Гите – I
Шри ауробиндо. Эссе о Гите – I

«Махабхарата» – одно из самых известных и, вероятно, наиболее важных священных писаний Древней Индии, в состав этого эпоса входит «Бхагавад-Гита», в сжатой форме передающая суть всего произведения. Гита написана в форме диалога между царевичем Арджуной и его колесничим Кришной, являющимся Божественным Воплощением, который раскрывает царевичу великие духовные истины. Гита утверждает позитивное отношение к миру и вселенной и учит действию, основанному на духовном знании – Карма-йоге.Шри Ауробиндо, обозначив свое отношение к этому словами «Вся жизнь – Йога», безусловно, придавал книге особое значение. Он сделал собственный перевод Гиты на английский язык и написал к ней комментарии, которые впоследствии были опубликованы под названием «Эссе о Гите». Настоящий том содержит первую часть этого произведения.

Шри Ауробиндо

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика / Здоровье и красота