Читаем Тайна Тёмного Оплота полностью

— А каким образом можно было подстроить падение повозки не оставив при этом следов? — нахмурилась я. — Если бы, например, в лошадь стреляли, осталась бы стрела или арбалетный болт. Или бросили камень? Но это кажется ненадёжным.

— Есть способы, — откликнулся Уилфорт. — Например, лошадь могли банальнейшим образом испугать. Скажем, выпустить на дорогу змею. Лошадь шарахнулась бы от неё — и этого было бы достаточно для падения. Но это пока не более чем гипотезы. В сущности…

Нас прервал слуга, вошедший в комнату с докладом.

— Прибыл лорд Роберт Мэдисон.

Судя по тому, как Сэнд приподнял брови, визит оказался незапланированным.

— Хорошо. Я приму его в Зале Весов. Проводи его туда и предложи что-нибудь выпить. Извини, — обратился он уже ко мне. — Я должен пойти встретить гостя.

Я кивнула, оставшись сидеть на прежнем месте. Зал Весов назывался так за счёт крупной скульптуры, изображающей две чаши того самого устройства для определения массы. Чаши застыли неподвижно, одна чуть выше, вторая капельку ниже, и ощущение складывалось такое, что они в любую секунду могут прийти в равновесие. Но в данный момент главным свойством этого зала было то, что он находился по соседству с комнатой, в которой мы только что трапезничали. При закрытых дверях для большинства людей это ничего не значило. Но у меня были все шансы, немного поднапрягший, расслышать разговор.

Подслушивать нехорошо? Да, конечно. И шпионить тоже, и лгать, и воровать информацию. Но так уж сложилось, что за хорошее поведение я получила пятнадцать плетей и — как следствие — исполосованную спину. Не то чтобы после этого я решила поступать плохо всему и всем назло. Но представление о плохом и хорошем претерпело существенные изменения. А в данный момент я была пленницей. Возможно, со стороны это выглядело иначе. Возможно, я сама это заслужила. Возможно — и даже точно — Уилфорт обошёлся со мной в высшей степени снисходительно. И тем не менее это не меняло самого факта: я была лишена свободы выбора и свободы передвижения. И если подслушанный разговор мог в чём-то мне помочь, я не собиралась испытывать в связи с этим угрызения совести.

— Что за слухи до меня доходят? — Голос лорда Роберта Мэдисона был таким зычным, что, по — моему, его вполне могли бы расслышать и обладатели обыкновенного слуха. — Будто ты выпустил из тюрьмы ту девицу, которая напала на тебя с кинжалом, и теперь она живёт в твоём доме и катается, как сыр в масле. Развей мои сомнения: ведь это всё бред болтунов?

Звон посуды. Возможно, кто-то из присутствующих поставил на стол бокал с вином.

— Я не знаю, что такое в твоём представлении «кататься, как сыр в масле», — откликнулся Уилфорт. — Но в целом да, всё верно.

— Ты ненормальный, — констатировал Роберт после короткой паузы.

Сэнд отреагировал на эти слова коротким смешком.

— Она же пыталась тебя убить! — воскликнул Роберт.

— Ты знаешь, у неё были на то неплохие причины.

Молчание. Не иначе, у лорда — друга отвисла челюсть.

— Скажи-ка, — с подозрением в голосе проговорил он, — а она тебя часом не околдовала? Заставила думать то, что выгодно ей. Говорят же, что тёмные подобное умеют.

— Роб, я тебя умоляю! — протянул Сэнд, явно при этом морщась. — Ну ладно какой-нибудь конюх или торговка с базара, но уж ты-то образованный человек!

— Как образованный человек я знаю, что случаи бывали.

— А заодно знаешь и то, насколько они редки, — парировал Сэнд. — А кроме того если бы она меня, как ты выразился, околдовала, я бы давно её выпустил, а не держал под стражей. А заодно поехал бы к Тёмному Оплоту и совершил акт самосожжения у Грани Безопасности.

— Ладно, допустим, она тебя не околдовала. — Роберт пошёл на попятный, но, кажется, только временно. — Тогда что означают эти твои идиотские слова, будто у неё якобы были причины для покушения?

— Это наша настрийская тёмная. Беженка, — пояснил Уилфорт. — И несколько лет назад ей здорово досталось.

— И что такого страшного с ней произошло? — скептически протянул Роберт. — Молодой человек бросил из-за масти?

— Чуть — чуть серьёзнее.

— Да ладно, в наши-то дни?

— Роб, как бы ты отнёсся, если бы тебе назначили пятнадцать плетей за преступление, о котором ты впервые услышал во время обвинения?

Роберт присвистнул.

— А не врёт?

— Непохоже. Ей двадцать четыре года, Роб. А тогда она была совсем девчонкой. После наказания сделала то, что делают практически все в подобных случаях. Эмигрировала в Оплот. А уже там её, по — видимому, как следует накрутили. Дескать, Александр Уилфорт пьёт кровь тёмных младенцев и до сих пор не стёр всех темноволосых с лица земли только потому, что в этой крови нуждается.

Чёрт побери, возможно, он и прав, но… Кто бы мне объяснил, зачем Брайану было нужно подобным образом морочить мне голову?! Если, конечно, он и сам в это не верит…

— Она у тебя что, такая наивная?

— Не забывай, что её компостировали мозги с весьма юного возраста. К тому же есть ещё один нюанс, весьма неприятный.

— Можно подумать, что всё, описанное до сих пор, было жуть, как приятно, — фыркнул Роб.

Перейти на страницу:

Похожие книги