Читаем Тайна тёмной лошадки полностью

— Ладно, — сказала Холли. — Но есть и хорошая новость — я нашла Мелтдауна!

Лицо Белинды озарилось счастьем. — Где?!

— Пойдем, я тебе покажу.

И Холли повела их к тоннелю, где томились пленники — Мелтдаун и серая кобыла.

— Нам надо их выпустить оттуда, — с сомнением посмотрев на тяжелый висячий замок на двери, Белинда подергала его. — Мелтдаун, малыш, я выпущу тебя!.. Но, честно говоря, не знаю, как это сделать.

Они оглянулись, ища что-нибудь, чем можно было бы сбить замок. Трейси взяла лом, но даже после нескольких ударов замок остался на месте.

— Дай, я попробую, — сказала Белинда, но и у нее ничего не получилось. Она была готова расплакаться.

— Столько страданий, и все напрасно — мы не можем выпустить его!

— У меня идея! — Холли побежала за киркой, которую видела у входа в тоннель.

— Правильно! Этим получится! — воспряла духом Белинда.

Холли размахнулась и с лязгом опустила свое орудие на замок. Он дрогнул, но не сломался.

— Ну-ка, дай я! — Трейси взяла у нее кирку.

Высоко взмахнув, она со всей силы ударила ею по замку. Он качнулся, но все же остался на месте.

— Нет, не выходит, — тяжело дыша, проговорила она. — Так его не сбить.

— Тогда остается только одно, — сказала Холли. — Бежать за помощью.

— Ну нет, я Мелтдауна ни за что не оставлю, — упрямо замотала головой Белинда.

Холли взяла ее за локоть.

— Послушай, Белинда. Здесь ему ничто не угрожает. Ничего страшного не случится, если ты оставишь его ненадолго.

— Но Джек Пирс может отправить его куда угодно, — причитала Белинда.

Ее глаза вновь наполнились слезами. Холли покачала головой.

— Нет, он ведь решил украсть еще одну лошадь, помнишь? Пока он не собирается увозить отсюда Мелтдауна.

— Ну, ладно, — неохотно согласилась Белинда. — По крайней мере, у нас теперь есть достаточно улик, чтобы засадить Пирса за решетку.

— Ты уверена? — с сомнением посмотрела на нее Трейси. — Пирс может отрицать, что это он привез сюда Мелтдауна. То, что лошади оказались на его ферме, еще не значит, что он сам украл их, верно? Он может сказать, что кто-то спрятал их здесь без его ведома.

— Не мудри, это совершенно очевидно, — возразила Белинда.

— И все же полицейским придется это доказать, — Холли сдвинула брови. — Нам нужно добиться, чтобы Пирс сам признался в краже.

— Размечталась, — хмыкнула Белинда.

— Мы должны перехитрить его, — сказала Холли. — Нужно подстроить так, чтобы он сам все рассказал и чтобы полицейские могли это слышать.

— Каким же это образом мы сможем так сделать?

Холли прикусила губу.

— Надо устроить Джеку Пирсу встречу с Грантом.

— Правильно, тогда, может быть, нам удастся заставить их что-то выболтать, — продолжила Трейси.

Белинда задумалась.

— Мы знаем, что Грант собирается пойти на соревнования по конкуру. Можно попробовать заманить туда Пирса, — сказала она.

— Отлично! — одобрила план Холли.

Ее мысли мчались, обгоняя друг друга. Она вспомнила, как печально было лицо Фрэн, когда та рассказывала ей, что Грант попал в какую-то неприятную историю. Может быть, она даже раскаивается в том, что сказала об этом Джеку Пирсу? Фрэн сама жаловалась на свой болтливый язык. Может быть, сейчас она поймет, что это ее последний шанс исправить свою ошибку.

— Я вот что подумала: а если обратиться к Фрэн, может, она поможет нам?

— Фрэн? — воскликнула Белинда. — Но мы же с самого начала решили, что это именно она рассказала Джеку про долги Гранта.

— Так и есть, но мне кажется, что теперь она жалеет об этом, и ее отношения с Пирсом не так уж безоблачны. Я думаю, мне надо поговорить с ней. А если она откажется нам помочь, тогда будем думать о чем-то еще.

К тому моменту, когда они вернулись в Виллоу-Дейл к Белинде, план действий был полностью готов, и они решили приступить к его выполнению немедленно.

— Сегодня вечером я позвоню Фрэн из дома, — сказала Холли, когда ее отец заехал за ней на машине. — Утром встретимся в кафе "У Энн", и я расскажу вам, что из этого вышло.

— Идет, — сказала Белинда. — Если она согласится нам помочь, я позвоню миссис Мейлэм, скажу, что мы нашли ее лошадь, и тоже попрошу о помощи.

— А потом нам стоит наведаться к сержанту Хэдкрофт, — добавила Трейси. — Надеюсь, она примет наш план. А если нет… — Трейси закусила губу. — Если нет, то я просто не знаю, что будет со стариной Мелтдауном.

На следующее утро Холли, страшно взволнованная, спешила в кафе "У Энн".

Трейси уже ждала ее там. Она была с Куртом — случайно встретила его по дороге. Курт, как всегда, рассуждал о технике приемов в крикете. Трейси рассеянно слушала. Она не могла думать ни о чем другом, кроме предстоящей операции.

На двери звякнул колокольчик, и вошла Холли. Она взяла себе стакан кока-колы и села за столик рядом с Трейси.

— Извините, мне надо бежать, — поднялся Курт. — Завтра я должен быть на этих конных соревнованиях по конкуру: отец попросил сделать несколько снимков, и мне надо запастись пленкой. Белинда ведь тоже будет принимать в них участие, правда?

— Не знаю. Может, ей захочется просто посмотреть, — пожала плечами Трейси.

Курт на прощание чмокнул ее в щеку.

— Ну ладно, если пойдешь, увидимся там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей