Читаем Тайна торговца победами полностью

— Ладно! Поехали! — Она ударила пятками в бока коня, и он припустился неспешной рысью. Холли и Трейси тоже нажали на педали и двинулись следом.

Прогулочный маршрут начался на дороге, но вскоре свернул на верховую тропу, ведущую на холм с плоской вершиной, где располагалась тренировочная площадка. Издалека девочки видели, как на фоне неба лошади скакали кентером, то есть легким галопом, а за ними наблюдала небольшая горстка людей. Подъехав ближе, они различили среди них фигуры Нормана Паттерсона и Джека. Тренер держал в одной руке бинокль, а в другой секундомер. Время от времени он кричал всадникам какие-то указания.

— Подъезжать ближе я не имею права, — сообщила Белинда. — Я должна держать Мелдоуна отдельно от других лошадей. Но вы можете подняться на гору и встать рядом с Джеком.

Холли и Трейси положили на траву велосипеды и пешком направились наверх.

Джек заметил их и пошел навстречу.

— Ближе лучше не подходите, — предупредил он. — У Паттерсона плохое настроение. Если мы начнем переговариваться, он наорет на нас.

Тренер уже сердито поглядывал в их сторону, и Джек отвел на всякий случай девочек подальше, так, чтобы голоса были не слышны.

— Что за люди стоят с Паттерсоном? — полюбопытствовала Холли, когда Джек позволил говорить.

— Парочка журналистов, вынюхивающих сенсации, несколько владельцев и местные жители, которые просто пришли поглазеть.

— Где же та лошадь, за которой ухаживает Белинда? — спросила Трейси. — Кажется, ее зовут Тинзелтаун?

— Предпоследняя. На ней едет Джина Брэнд. — Джек кивнул на гнедого коня, ровно и мощно мерявшего грунт длинным махом.

Теперь лошади бежали размашистым галопом, а наездники подгоняли их, низко пригнувшись к холке.

— Я приехал сюда на Тинзелтауне, — объяснил Джек. — Но Паттерсон хочет, чтобы Джина привыкла к нему. Она поедет на нем в эти выходные. Это будут первые его скачки.

В конце поля лошади повернули назад и теперь в одну цепочку возвращались к наблюдателям, перейдя на неторопливый шаг и всхрапывая после нагрузки.

— Пожалуй, я пойду к нему, — сообщил Джек. — Я должен дать ему немного остыть и увести в конюшню.

Холли и Трейси направились следом за Джеком. Джина Брэнд отделилась от остальных и направила Тинзелтауна рысью к Паттерсону.

— Ну? Что ты думаешь? — крикнул ей тренер.

— Зря тратим время! — ответила ему наездница. — Ослы на пляже скачут быстрей.

— А ты уверена, что выжала из него все, на что он способен? — раздраженно спросил Паттерсон.

— Ищи себе другого жокея, если тебе кажется, что он сможет сделать больше, — огрызнулась она. — Я не стану возражать. Буду только рада поучиться.

Джина спрыгнула с седла. Джек подбежал к Тинзелтауну и взял его под уздцы.

— Честное слово, Норман, — продолжала Джина, подходя к тренеру. — Ты лучше уж не позорься и не выставляй его на скачки — над ним все будут смеяться. Осел чистой воды!

Паттерсон покачал головой.

— Ничего не могу поделать, владельцы хотят, чтобы он бежал.

— Представляешь, Белинда будет ухаживать за осликом, — шепнула Трейси.

Но Холли ей не ответила. Она не отрывала глаз от Тинзелтауна, а конь ткнулся белым носом в плечо Джека и прикоснулся губами к его ладони, ожидая лакомства. Джек полез в карман и угостил его несколькими кусочками сахара.

— Ты видела? — воскликнула Холли. — В самом деле он очень милый — Белинда права.

Трейси что-то пробормотала, соглашаясь, но тут ее слух уловил новый звук — отдаленного собачьего лая. Она поглядела вниз с холма и ахнула. По полю в их сторону во всю прыть неслась бело-коричневая собачонка. И отчаянно лаяла. Тоби!

— Ох, какой ужас! — простонала она. — Теперь нас ждут неприятности.

Однако Трейси даже не представляла себе их масштаба. Между тем Тоби уже заметил девочек и помчался к ним, огласив склон холма новой очередью радостного лая.

— Эй, кто-нибудь! Хватайте собачонку! — зарычал Паттерсон. — Пока не поздно!

Но было уже поздно. Наездники уже с трудом справлялись с встревоженными лошадьми. Но им это все-таки удавалось, потому что они были все еще в седлах и крепко держали поводья. Джеку повезло меньше. Он не успел вскочить в седло, когда Тинзелтаун резко дернулся в сторону, подальше от яростного лая Тоби. Поводья выскользнули из рук Джека. Прежде чем все опомнились, Тинзелтаун повернулся и помчался быстрым галопом прочь от шума.

Джек схватил поводья и отчаянно пытался образумить его, снова взять под контроль, но Тинзелтаун мчался все быстрей и быстрей. Сильный конь почувствовал себя свободным, и Джек никак не мог его остановить.

В пятидесяти метрах от дальнего конца тренировочного плаца виднелась крепкая деревянная изгородь, и конь, прижав уши и ничего не видя, мчался прямо на нее, все ближе и ближе… А ведь изгородь такая высокая… ему никогда не перескочить через нее!

Все собравшиеся беспомощно замерли и глядели, как Тинзелтаун несется прямо на деревянные перекладины.

— Глядите! — вдруг закричала Холли и показала туда, где мчалась галопом к изгороди другая лошадь с наездником. — Это Белинда! — через секунду снова закричала она. — Она сейчас попытается повернуть в сторону!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика