Читаем Тайна цыганского фургона полностью

— Садись, друг, — сказал Хэмбер, указывая на стул рядом с собой. — Ты знаешь мистера… мистера… как вы говорите, ваше имя? — обратился он к Дику.

— Я знаю его имя и все о нем, — холодно объявил Рендольф. — Я должен сказать, что удивлен, увидев здесь учителя верховой езды.

— Это мой друг, — резко сказала Одри.

— Что ж, — усмехнулся он в ответ. — Если вы решили выбирать друзей из отбросов общества, мне нечего…

— Прекратите, — скомандовал Дик, вставая. — Не забывайте, что вы в гостиной у леди, мистер Рендольф. Вы ответите мне за эти слова на улице.

— Где пожелаете, — сказал тот дерзко. — И вы больше не появитесь здесь.

— Как вы смеете такое говорить? — закричала Одри, ее щеки покраснели от гнева.

— Я имею право! — Рендольф сел и снова встал. — Я видел вас там, поэтому теперь я хозяин положения.

Хэмбер тоже поднялся и сказал с негодованием:

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, что видел, как вы внесли Одри в дом в ту ночь, когда ваша мачеха была убита.

— И? — Джеральд покраснел и побледнел, но голос его не дрогнул. — И что же это означает?

— Что кто-то из вас застрелил ее. Вы будете слушаться меня, оба, или я все расскажу. И никто не может мне помешать.

— Вы ошибаетесь, — сказал уверенный голос в дверях, и все трое быстро обернулись посмотреть, кто так неслышно вошел. — Я могу.

Глава 19

В дверях стояла миссис Трембли. Ее темные глаза блестели, а взгляд не предвещал ничего хорошего для Рендольфа. Одри и Дик вздохнули с облегчением и приободрились, так как поняли, что она пришла с твердым намерением одолеть Рендольфа и с порога дала понять, что ее не следует недооценивать. Негодяй, очевидно, думал иначе, поскольку уставился на нее с усмешкой.

— Вы, миссис Трембли? — с издевкой сказал он, пожав плечами. — И что же вы можете сделать? Как вы можете остановить меня от оглашения того, что мне известно?

— Мы вернемся к этому чуть позже, — ответила леди, неспешно проходя по комнате. — Я не ожидала увидеть вас здесь, мистер Рендольф, но мы с вами в любом случае должны были встретиться. Таким образом, вы лишили меня необходимости разыскивать вас. Джеральд, как вы? — Она положила руку на плечо молодому человеку и дружески похлопала. — Одри, дорогая, налей мне чашечку чая и угости чем-нибудь.

Удивленный таким спокойным ответом, Рендольф, очевидно, переменил мнение о гостье и исходящей от нее опасности. Его смех прекратился, а на лице отразилось беспокойство.

— Я знаю миссис Трембли очень давно, — протяжно заметил он. — Когда она открывает рот, то не оставляет окружающим шансов вставить хоть слово. Одри, — он повернулся к девушке, — я навещу вас позже и объяснюсь с вами и вашим братом, — и он медленно направился к двери, бросив дерзкий взгляд на Дика.

— Я бы на вашем месте не уходила, мистер Рендольф, — невозмутимо сказала Джоззи через плечо. — Вы можете попасть прямо в руки полиции.

Гость обернулся у двери, его лицо побледнело, хотя он и старался поддержать свой безразличный вид.

— Вы говорите ерунду, — отозвался он, нахмурившись. — С чего мне бояться полиции?

— Вам лучше знать, мистер Рендольф. Несколько минут назад вы намекнули, что я слишком много разговариваю, поэтому не буду объяснять то, что вы и так знаете. Можно сахар, пожалуйста, Одри? Ты же знаешь, я всегда пью сладкий чай.

— Что ж, я пошел! — Рендольф сердито дернул дверь.

— Как пожелаете. Не говорите, что я вас не предупреждала.

Рендольф заколебался, а затем, передумав уходить, резко захлопнул дверь и быстро повернулся к миссис Трембли.

— Какого черта вы имеете в виду? — яростно спросил он.

— Аккуратнее, мистер Рендольф, вы в присутствии дам.

Это Лоусон предостерег его, шагнув в сторону гостя с улыбкой, которая разозлила Рендольфа куда больше, чем открытая неприязнь.

— Я не хотел быть грубым, — пробормотал сердито. — Но я не понимаю.

— Поймете, когда я допью чай, — сладким голосом сказала Джоззи. — Ну, Джеральд, и что же вы можете сказать об этом… джентльмене? Он же ваш приятель.

Все это время Хэмбер сидел на стуле, тихий как мышь, не привлекая к себе внимание и внимательно слушая.

— С этого момента Рендольф мне больше не друг, — сказал он с неожиданным для присутствующих достоинством в голосе. — Он посмел прийти сюда и заявить, что я или Одри застрелили леди Хэмбер.

— Я уверен, что так оно и есть, — настоял Рендольф. Он присел, откинулся назад и скрестил ноги, восстановив спокойствие, нарушенное приходом миссис Трембли. — Если вы этого не делали — ни один из вас, — почему же тогда вы были в лесу в ту ночь?

— Откуда вы знаете, что мы были в лесу? — спокойно спросила Одри. Теперь, когда ситуация стала опасной, она приготовилась защищаться во что бы то ни стало.

— Представьте себе, знаю. Я читал допоздна в моей спальне, окно которой выходит на лужайку перед домом. Прежде чем лечь спать, я решил посмотреть на луну и увидел Джеральда, который нес вас через лужайку по ступеням террасы. Вы точно были в лесу и вы застрелили леди Хэмбер.

— Зачем мне убивать ее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые детективы Агаты Кристи

Зеленая мумия
Зеленая мумия

Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника…Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски правды отправляются местные жители: эксцентричный профессор с варваром-слугой, бравый офицер, тихая вдова, наглый моряк-авантюрист, небогатый художник – и таинственный перуанец, утверждающий, что в его жилах течет кровь инкских царей… Кому выпадет честь раскрыть преступление, перед которым спасовал Скотленд-Ярд?

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Коронованный череп
Коронованный череп

Тихую корнуолльскую глубинку всколыхнуло жестокое преступление. посреди бела дня застрелен пожилой миллионер. Полиция признала свое бессилие, однако местные жители быстро нашли козла отпущения: тихий джентльмен, бывший деловой партнер убитого, получивший согласно завещанию все его состояние. Слухи и сплетни распространяются словно пожар — того и гляди, к дому старика явится толпа, готовая вершить самосуд. Очистить имя джентльмена берется молодой адвокат, жених его прекрасной дочери. Но в поисках правды сыщику-любителю предстоит столкнуться с вещами, будто сошедшими со страниц романа ужасов. Как старая гадалка умудрилась заранее предсказать убийство? Кто живет на вересковых пустошах, в хижине под сенью древних руин? И какую роль в этой драме сыграл загадочный алый череп в серебряной короне, явившийся жертве перед самой смертью

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Ужасы / Классические детективы

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература