Читаем Тайна василиска (СИ) полностью

Я быстро спустилась в холл и столкнулась с неожиданным препятствием в виде горгулий.

— Добрый вечер, — поздоровалась со статуями.

И немало удивилась, когда мне не только ответили, а еще и дорогу загородили!

— Куда собр — р-ралась? — перед моим лицом повисла каменная морда с горящими багровыми глазами.

— Гулять… — слегка опешила я, не ожидая какой‑либо активности от привратников.

Считается, что они оживают лишь ночью…

— Шла бы ты лучше к себе в комнату, мавка…

— А я хочу гулять, — уперлась я, хотя, если честно, желание вернуться и правда появилось.

В общаге верили: не стоит игнорировать предостережения наших хранителей. Даже сорви — головы пакостники откладывали очередную феерическую гадость, если привратники хотя бы косвенно советовали им остаться сегодня в общежитии.

Горгулья прищурилась, чуть слышно зашипела и вновь села ровно, перестав свешиваться ко мне.

Я трясущимися руками толкнула тяжелые створки.

Что‑то мне уже никуда не хочется. И никого. Ни вампира, ни лиса, ни варваров!

Домой хочу. К дедушке!

Приступ плаксивости я преодолела довольно быстро, но ровно до того момента, пока двери не захлопнулись за моей спиной.

Передернула плечами и быстро пошла вперед.

Окружающая атмосферка была гнетущей. Предгрозовая погода. Воздух теплый и густой, словно с трудом проникает в легкие. Одинокие капли были наоборот очень — очень холодными, и я невольно ежилась, когда они падали на обнаженную кожу.

Так! Надо браслет, наверное, уже надеть. А то увидят… и так слухов много, зачем добавлять новые сплетни?

Спустя несколько секунд почерневшее от времени серебро холодило кожу запястья, и я неосознанно скользила пальцами по змееподобному телу браслета.

Интересная, кстати, игрушка. В первую очередь потому, что изображала она вовсе не змею. Василиска.

Странной зверушкой, в форме которой было отлито украшение, я заинтересовалась еще в библиотеке. Собственно, из‑за него и задержалась там дольше необходимого.

Искала, что за реликтовую тварьку мне презентовали. А точнее — отдали во временное пользование.

К сожалению, ничего толком не нашла.

Притом разрыв шаблона последовал почти сразу.

Дело в том, что амулеты для отвода глаз делались только в виде подвесок, ведь заговаривали обычно полудрагоценные камни. Никак не металл…

Подняла руку, еще раз оценивающе посмотрев на шестиногую, двухвостую ящерицу с наредкость глумливой физиономией, что обвивала запястье.

Старинная вещь.

И напрашивается вывод, что пелена невнимания — лишь побочный эффект. Какой же основной?

Пока я размышляла о серебряном василиске, как‑то незаметно подошла к дому Алинро Нар — Харза.

Мигом забылись все другие вопросы и думы, я вновь добросовестно убоялась встречи с лисом.

Впрочем, тут же смутилась наглого самообмана и затолкала поглубже нерешительно вякнувший внутренний голос, что это не страх, а предвкушение.

Постучать я не успела. Только поднялась на крыльцо, как входная дверь распахнулась, и чему‑то безмерно радостный кицунэ схватил меня за руку и втянул в прихожую с возгласом:

— Ну, наконец‑то!

<p>Глава 2</p>

Разумеется, такой теплый прием меня насторожил!

А если конкретнее, то вызвал желание извиниться, сказать, что белохвостый обознался, и удрать со всех ног!

Но дверь траурным набатом захлопнулась за спиной.

Нар — Харз все с той же счастливой улыбкой стоял напротив и держал меня за плечи. Видимо, чтобы не сбежала.

— Вы… как‑то очень рады меня видеть, — немного заикаясь выразила я свои сомнения в здравости ума куратора.

— Тому есть причины, — заверил меня Нар — Харз и, вспомнив о роли радушного хозяина, проворно сцапал мою шаль со словами: — Позволь…

Вот зачем спрашивать, если уже практически отобрал? Или это попытка завуалировать действие этикетом?

П — ф-ф — ф…

— Разувайся и проходи, Невилика, — сказал Алинро. — Твои домашние туфли стоят на полке.

И ушел. Скрылся в дверном проеме, ведущем в освещенную пламенем камина гостиную, а я осталась стоять в прихожей, безмерно удивленная и ошеломленная.

Мягкие туфли, в которых я ходила, когда жила на улице Аферистов, и правда оказались на обувной полке. Но меня больше интересовало то, почему лис не вернул их мне вместе с остальными вещами, а оставил у себя? Или это очередной пунктик в хитром плане «произведи на мавку впечатление»? Так тут и стараться особо не надо! Я впечатлена дальше некуда, с первого дня нашего с ним знакомства, и с каждой новой встречей проникаюсь все больше и больше! Правда, не скажу, что впечатления однозначно положительные. Даже наоборот.

Я медленно переобулась и осторожно прошла в гостиную.

Не понимаю, на что лис рассчитывает? Да, он мне нравится, но ситуация крайне неоднозначная, и я не настолько глупа, чтобы сдаваться.

Я сделала еще несколько шагов, окидывая комнату взглядом в поисках Алинро, и застыла, когда, наконец, увидела! Кицунэ был не один.

Собственно когда я увидела ту, что составляла ему компанию, то поняла, почему белохвостый был настолько рад меня видеть!

Перейти на страницу:

Похожие книги