Читаем Тайна Вечности (СИ) полностью

Блондинка перегнулась через тележку и крепко обняла мальчика-библиотекаря. Он зарделся и неловко замямлил. А потом вновь схватился за тележку, и они двинулись дальше по сплетению коридоров туда, куда, как пчёлы, слетались другие Курьеры – к небольшим двойным дверям из красного дерева, которые сейчас были раскрыты настежь.

Из-за этого Сабрина сразу увидела Редактора. Он сидел за большим добротным столом из ореха, небольшой, аккуратный мужчина с тёмными вихрами волос на лысеющей голове, грушевидным длинным лицом и такими же длинными ладонями, усталые ореховые глаза прятались под стёклами изящных очков в золотой оправе. Редактору то и дело подносили книги, какие-то бумаги, а он просматривал их беглым цепким взглядом, ставил свою закорючку и шёл к следующей. Иногда книга или бумажка занимала больше времени, тогда Редактор вдруг брался за карандаш, а вся очередь в дверях тихонько замирала, стараясь издавать как можно меньше звуков. Но в целом, работа вокруг мужчины кипела, бурлила и шипела, как масло на сковородке. Пока вдруг не вошёл Герт, звеня колокольчиком.

Все мальчики-курьеры-библиотекари остановились, подхватили свои тележки, папки, стопки и в момент исчезли из кабинета, закрывая за собой двери.

- Сегодня пить чай я буду за работой, - длинными пальцами Редактор снял очки и потёр веки, - звони в колокольчик снова, Герт. Нам тут не отдыха. Кто это? – скороговоркой проговорил он, надев очки и увидев девушку.

Мальчик спокойно достал с нижней полки тележки серебристый поднос с изящным набором из чайничка, сахарницы, молочника и кофейника. А на фарфором блюдечке лежал аккуратный бисквит.

- Это Сабрина Гримм. И она пришла по поводу нынешних беспорядков в сказочном пространстве.

Редактор цыкнул, отчего Герт едва не побелел, но потом устало вздохнул и махнул рукой. Мужчина выглядел измождённым, разминая затёкшие пальцы.

- Фамилия Гримм мне отлично знакома. Вы не первый Гримм, которого я знаю, но единственный, побывавший в Сказках и дошедший до меня, - он кивнул Герту, и тот оставил их, скрывшись за дверью. – Что такого вы можете мне сказать о Зерцало – мстительном, злобном человечке, запертом в зеркале, или о завистливой Тени, желающей стать полноценным персонажем? Я и без вас хорошо осведомлён. Меня больше интересует вопрос: что хотите лично вы?

- Раз вы знаете о злодеях, попавших сюда, чтобы переписать свои истории, то обо мне вам не сложно догадаться. Но в отличие от них, я пришла, чтобы не допустить всех тех смертей и ужасов, которые произошли в Ферипорте.

- Вы тоже пришли переписать историю? – Редактор придвинулся к ней, сложив голову на плоских длинных ладонях, и освещаемый жёлтым светом ламп.

- Я пришла исправить ошибки и спасти свой город, свою семью и вечников, которые пострадали из-за Зерцало.

- Вы забыли упомянуть о Питере Пэне, совершившем ошибок не меньше, чем вы, но с куда более серьёзными последствиями. Он оживил легенды, давно считавшиеся мёртвыми и оттого бывшие безопасными. Он посмел взять на себя роль, с которой не справился. И в итоге Ферипорт разрушен демонами.

Сабрина потемнела.

- Я мало знаю о его истории, вообще о нём. Но за ту его часть, что я знаю, я могу говорить уверенно. Он тяготился своей ошибкой, старался исправить её, помог мне осознать всю важность сказки для меня и моей семьи. Я благодарна ему, хоть и зла на него за многое.

- Гриммы нравились мне всегда. Ваша поразительная честность невероятно освежает. Но едва ли я могу позволить вам лезть в уже написанную историю.

- Я не собираюсь переписывать сказки, я говорю о настоящем.

- Настоящее для каждого своё. Для Зерцало настоящее время – время его жизни в сражениях, крови, бойнях. Для Тери – это время мучений, заключений, бессильной зависти перед своим оригиналом и создателем, - Редактор откинулся на кресло. – Для вас – битва за Ферипорт. Почему вы лучше, чем они? Почему ваша история важней? – он взял чашку и отпил длинными бесцветными губами.

Блондинка замялась. Он задавал те вопросы, на которые она боялась отвечать самой себе. Почему она лучше, чем они? Потому ли только, что она герой, а они – злодеи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все, что мы когда-то любили
Все, что мы когда-то любили

Долгожданная новинка от Марии Метлицкой. Три повести под одной обложкой. Три истории, которые читателю предстоит прожить вместе с героями. Истории о надежде и отчаянии, о горе и радости и, конечно, о любви.Так бывает: видишь совершенно незнакомых людей и немедленно сочиняешь их историю. Пожилой, импозантный господин и немолодая женщина сидят за столиком ресторана в дорогом спа-отеле с видом на Карпатские горы. При виде этой пары очень хочется немедленно додумать, кто они. Супруги со стажем? Бывшие любовники?Марек и Анна встречаются раз в год – она приезжает из Кракова, он прилетает из Израиля. Им есть что рассказать друг другу, а главное – о чем помолчать. Потому что когда-то они действительно были супругами и любовниками. В книгах истории нередко заканчиваются у алтаря. В жизни у алтаря история только начинается. История этих двоих не похожа ни на какую другую. Это история надежды, отчаяния и – бесконечной любви.

Мария Метлицкая

Остросюжетные любовные романы / Романы
Лабиринт
Лабиринт

АННОТАЦИЯ.Прожженный жизнью циничный Макс Воронов по кличке Зверь никогда не мог предположить, что девочка, которая младше его почти на тринадцать лет и которая была всего лишь козырной картой в его планах мести родному отцу, сможет разбудить в нем те чувства, которые он никогда в своей жизни не испытывал. Он считает, что не сумеет дать ей ничего, кроме боли и грязи, а она единственная, кто не побоялся любить, такого как он и принять от него все, лишь бы быть рядом. Будет ли у этой любви шанс или она изначально обречена решать не им. Потому что в их мире нет альтернатив и жизнь диктует свои жестокие правила, но ведь любовь истерически смеется над препятствиями… а вообще смеется тот, кто смеется последним.Первая любовь была слепаПервая любовь была, как зверьЛомала свои хрупкие кости,Когда ломилась с дуру в открытую дверь(С) Наутилус Помпилиус "Жажда"

Ульяна Соболева , УЛЬЯНА СОБОЛЕВА

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы