Читаем Тайна Водяного дракона полностью

Тайна Водяного дракона

Добрые истории о дружбе и удивительных приключениях! Идеально для первого САМОСТОЯТЕЛЬНОГО чтения!В королевском замке переполох! Кто-то пытался похитить магический Драконий камень. Дрейк подозревает, что вор может быть по-прежнему в замке, и берётся за расследование. В этом Дрейку поможет его дракон. Им предстоит раскрыть заговор, выйти на след тёмного злого волшебника и спасти Драконий камень!

Трейси Уэст

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей18+

Трейси Уэст

Тайна Водяного дракона

Tracey West DRAGON MASTERS #03:

SECRET OF THE WATER DRAGON


Text copyright © 2014 by Tracey West.

Interior illustrations copyright © 2014 by Scholastic Inc.

All rights reserved.

Published by arrangement with SCHOLASTIC INC.,

557 Broadway, New York, NY 10012 USA



Глава 1

По сёдлам!


– Осторожно! – предупредил Гриффит, королевский волшебник. – Мы ещё никогда не пробовали оседлать дракона. И я не знаю, понравится ли ей это.

Гриффит с Повелителями драконов были в Тренировочном зале, скрытом в подземельях замка короля Роланда. Волшебный камень под названием Драконий камень выбрал Дрейка, Бо, Рори и Ану, потому что они были Повелителями драконов! Гриффит был их учителем. Повелители драконов собрались вокруг большой драконицы с блестящей синей чешуёй.

– Бо, заведи пряжку Шу под живот, – велел Гриффит. – А теперь затяни ремень. Хорошо!

Дрейк смотрел, как его друг Бо седлает Шу. Она была Водяным драконом, и обычно вела себя очень спокойно. Она и сейчас не двигалась, пока Бо затягивал сбрую.



– Молодец, Шу, – похвалил Бо и похлопал драконицу по шее.

– Ну что, могу я теперь оседлать Вулкана? – спросила Рори.

– Гриффит, можно нам прямо сегодня прокатиться на драконах? – поддержала подругу Ана.

– Ремесленники короля Роланда ещё не успели сделать все сёдла, – ответил Гриффит. – Придётся ждать до завтра.

– И для Червя тоже сделают седло? – спросил Дрейк.

Он оглянулся на своего дракона. У него было длинное тело, как у змеи, не было ног и очень тонкие слабые крылья. Червь не мог летать, как могли другие драконы.



– Да. У Червя очень необычные способности. Он может перенести тебя куда угодно в мгновение ока, – сказал Гриффит. – А седло – отличная идея для любого вида путешествий.

Дрейк кивнул.

– Пора ужинать, – сказал Гриффит. – Будьте добры, отведите в пещеры драконов и поднимайтесь в столовую.

– Очень надеюсь, что завтра мне позволят первой примерить седло на Вулкана, – сказала Рори. – А то сегодня мы с Вулканом только и делали, что скучали!

И она гордо удалилась в сторону драконьих пещер. Её дракон, Вулкан, громко топал следом. Он был Огненным драконом с алой чешуёй.



Ана пошла за Рори. Она подпрыгивала на ходу. Её драконица, Кепри, скользила рядом с грацией прирождённой танцовщицы. Кепри была Солнечным драконом с изящным телом и белой чешуёй.

Дрейк помог Бо снять седло с Шу. Они повели своих драконов в пещеры. А потом поднялись по лестнице в столовую в башне замка. После ужина мальчики отправились к себе в комнату.



На ходу Дрейк ощупывал свой Драконий камень. Каждый Повелитель дракона носил на себе частицу этого камня. Она помогала им поддерживать связь со своими драконами.



– Бо, – спросил Дрейк, – как ты думаешь, Червь может попасть в любой конец света?

– Думаю, да, – сказал Бо. – Он по-настоящему силён.

Он открыл дверь в комнату и так резко остановился на пороге, что Дрейк врезался ему в спину.

– Бо, что случилось? – спросил Дрейк.

Его друг смотрел на свою кровать, и его лицо побледнело.

Дрейк проследил за его взглядом. На подушке у Бо лежало чёрное перо.


Глава 2

Чёрное перо


– Как странно, – сказал Дрейк. – Наверное, мы забыли закрыть окно.

Бо сел на кровать и осторожно взял перо. Он явно был испуган.

– Бо, это же просто перо, – сказал Дрейк. – Что случилось?

– Ничего. Я в порядке, – сказал Бо.

Но Дрейк ему не поверил.

Весь вечер, пока они готовились ко сну, Бо был необычно молчалив. Потом он быстро лёг и отвернулся к стене.

Дрейк видел, что его друга что-то беспокоит. «Но почему его так испугало самое обычное перо?»

Дрейк уже засыпал, когда подумал: «Надеюсь, с Бо всё будет хорошо».



Когда утром Дрейк проснулся, Бо уже сидел на кровати. Он явно давно не спал.

– Ого! И долго ты так сидишь? – удивился Дрейк.

– Я… – Бо пожал плечами. – Я просто очень хочу покататься сегодня на Шу.

Однако Дрейк не услышал в голосе Бо особой радости.

Мальчики спустились к завтраку. Ана и Рори уже сидели за столом.

– Ну наконец-то, сони! – воскликнула Рори.

– А мне так хочется поскорее наружу! – сказала Ана. – Этой ночью Кепри послала мне мысленную картинку. Мы с ней летели высоко в небе. Теперь, когда у нас такая прочная связь, она шлёт мне много картинок.



Дрейк кивнул. У них с Червём тоже была очень прочная связь. Он мог слышать голос Червя у себя в голове. И каждый раз, когда это случалось, его Драконий камень светился зелёным. Однако этого пока не происходило между Бо и Шу. И между Рори и Вулканом.

– Я не сомневаюсь, что сегодня мы выйдем из замка, – сказал Бо. – А где Гриффит?



– Наверное, он подготавливает сёдла, – Рори пожала плечами. – Давайте скорее есть!

Дрейку тоже хотелось скорее испробовать седло на Черве. Мальчик набросился на свой завтрак.

– Идём! – заторопила всех Рори, как только Дрейк поел.

Дрейк встал и положил в карман яблоко, чтобы угостить Червя. Ана схватила Бо за руку и стащила со скамьи. Напоследок Дрейк оглянулся. Бо почти не притронулся к еде.

В Тренировочном зале ребята обнаружили Гриффита, ждавшего их. Он был очень серьёзен.

– Что случилось? – спросила Ана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)
Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)

Повести о девочке Дэррелл Риверз были написаны более 80 лет назад, но не теряют актуальности и сегодня. Дети остаются детьми во все времена, с их наивностью, страхами, бесстрашием или озорством. Об этом и идет речь в книгах Энид Блайтон, проработавшей учительницей, и повидавшей немало за годы своей преподавательской деятельности. Каждый из ее персонажей наделен особым характером, который нельзя назвать шаблонным. Первая повесть рассказывает о первых месяцах обучения Дэррелл Риверз - обычной двендадцатилетней девочки, приехавшей на обучение в школу-пансион "Башни Мэлори". Она надеется, что шестилетнее обучение в школе подарит ей немало приятных воспоминаний, что там у нее появятся подруги, с которыми она проведет немало веселых деньков. Но не всегда мы получаем желаемое... А может, время все же покажет, чего же мы желаем на самом деле? Обложка - Egmont UK Limited 2006 Иллюстрации (обложка) - Granada Publishing Limited Иллюстрации в книге - Methuen & Co Ltd, Стенли Ллойд, 1946  

Татьяна Калядина

Зарубежные детские книги / Книги для подростков