— Наварро разыскивается в некоторых странах Южной Америки, — сказал Боб. — Он мелкий мошенник и долгое время провел в тюрьме. У доктора Гонзаги есть сенсационные сведения о краже дневника епископа. У Наварро это была первая кража, но не последняя. Он был уверен, что получит свое, когда похищал Пилчера.
Доктор Гонзага вынул из своего дипломата книгу в кожаном переплете, которую Юп нашел на борту «Бонни Бетси».
— Все подтвердилось, — сказал он. — Это исчезнувший дневник епископа Энрике Джеминеза, который давным-давно жил в Боготе. Его звали кровавым епископом, поскольку люди думали, что он был виновен в плохом обращении с индейцами, которые работали на золотых и изумрудных приисках на испанских завоевателей. У духовенства были трения с правительством испанских колоний, неудивительно, что епископ стал козлом отпущения.
— Так или иначе, но епископ писал, что его беспокоят слухи о жестокостях на приисках. Он захотел расследовать это и устроился работать на один из изумрудных приисков. Там была открытая добыча. Индейцы копали на поверхности, а не в шахтах. С ними ужасно обращались. Епископ поспешил обратно в Боготу и надавил на испанского губернатора, чтобы тот защитил рабочих-индейцев. Прежде чем губернатор сумел что-либо предпринять, в горах произошел оползень. Прииск, в котором работал епископ, оказался погребенным.
Доктор Гонзага начал читать и по ходу чтения переводить дневник. Люди были погребены надолго. Они пытались разгрести землю, но это было очень опасно. Происходили оползни. Нет слов. Там был мятеж. Индейцы отказались продолжать копать. Вчера губернатор отдал приказ о закрытии прииска. Это хорошо. Слезы Господни вызывают слишком много слез людских.
Гм! — изрек мистер Себастьян. — Выходит, епископ был хорошим человеком.
— На него навестили всех собак, — прибавил Пит.
— А что насчет тех страниц, которые исчезли из книги? — спросил мистер Себастьян. — Они как-то помогают разгадать тайну?
— В них содержится ее разгадка, — сказал доктор Гонзага. — План прииска был потерян после оползня. Но с помощью дневника мы точно узнали, как епископ туда добирался из Боготы. Любой охотник за сокровищами мог восстановить маршрут епископа до, самого Сагамосо. Там, где Старая Женщина бросает тень, и находится прииск. Старая Женщина — это гора в Андах. Так коренные жители называют пик.
— Дневник епископа долгое время был в частной коллекции. Хозяева не знали, — чем они владеют. В конце концов ее купил один букинист, справедливо полагая, что это может оказаться ценной находкой. Еще до того, как книгу показали экспертам, она была украдена. У полиции были сведения, что дневник находится у помощника торговца. Когда полиция обыскала его комнату, то нашла несколько редких
документов, которые парень стащил из магазина, но дневника не нашли.
— Ага! — произнес мистер Себастьян. — И этим помощником был ваш знакомый Наварро?
Точно, — сказал Пит. — Сначала Наварро все отрицал. Затем он поведал, что какой-то американец тайком вынес из магазина книгу под пиджаком. Полиция не поверила ему, и Наварро пришлось идти в тюрьму.
— Мы можем только догадываться, что действительно случилось, — сказал Боб, повышая голос, чтобы его услышали сквозь взрыв хохота, доносившийся из кухни Дона. — Ни Наварро, ни Пилчер ничего не говорят. Мерилин рассказывала, что когда ее отец служил моряком, путешествуя по всему миру, он не только шатался по портам, когда его корабль стоял в доках. Он путешествовал по стране, где только мог. Он был честолюбив и никогда не упускал случая быть в чем-либо первым. Как-то Пилчер встретил Наварро в Боготе. Каким-то образом Наварро прочел дневник и узнал об изумрудном прииске в Сагамосо. Два злоумышленника собирались украсть книгу, и, судя по всему, Пилчер дважды опередил Наварро. Наварро был арестован, а Пилчер вернулся в Штаты с мешком денег.
— Из чего следует, что он наглел прииск изумрудов, — заключил мистер Себастьян.
— Похоже на то, — ответил Юп. — Нам кажется, что он следовал по маршруту епископа. Дневник не так уж просто прочитать, но Пилчер немного знал испанский и со словарем смог восстановить некоторые страницы.
Доктор Гонзага кивнул.
— Ты, Юпитер, его и сам прочитаешь, со словарем. Испанский не слишком изменился за четыреста лет, так же, как и английский. Нам и сейчас довольно просто читать Шекспира в оригинале.
— А что дневник делал на борту «Бонни Бетси»? — поинтересовался мистер Себастьян.
— Мы думаем, что Пилчер плавал в Колумбию, когда ему нужны были еще изумруды, — ответил Боб. — Дневник был для него путеводителем к прииску. Иногда он останавливался во время путешествий, наверное, возраст давал о себе знать. Пилчер вырвал самые важные страницы и забрал их с собой, чтобы спрятать. Я догадываюсь, что он оставил дневник на борту просто потому, что ничего не любил выбрасывать.
— Итак, он подпитывал свою фортуну изумрудами, — произнес мистер Себастьян. — А затем его прежний подельник объявился на приеме. Какой же это был удар для него!