Джека прервал общий недовольный вопль, когда Прометей закончил рассказ. Потом, после паузы, дети тихонько вышли на кухню выпить по стакану теплого молока перед сном.
— Прометей останется у нас, Джек? — спросил Джером.
От молока над верхней губой у него образовались белые усы.
— Захочет — уедет. Он наш квартирант.
— В смысле, он как проститутка Китти Фишер?
— Нет, вовсе не так, — быстро сказал Джек.
После молока Джек и Мадлен погнали младших отпрысков наверх. Они уложили их всех и поцеловали каждого по очереди. Меган пришлось целовать дважды, на всякий случай. Затем они выключили свет и крадучись спустились вниз. Джек прошел через кухню и наткнулся на Бена, который уже оделся, чтобы провести ночь в городе.
— Ты куда это?
— На охоту, — ответил Бен, тщательно причесываясь перед зеркалом.
— Бедные зайчики! Неужели центры досуга в наше время готовы предоставить дичь на любой вкус?
Бен ожег Джека взглядом.
— Этой комедии нет конца, — саркастически ответил он. — Ты иногда такой зануда, пап!
— Ты к арфистке? — спросил Джек. — Мне казалось, она ушла к тубе и потеряна навсегда.
— Не навсегда, а на время, — ответил Бен после краткого раздумья.
Снаружи послышался клаксон, и юноша выбежал на улицу.
В этот момент распахнулась задняя дверь, и вместе с порывом холодного воздуха в дом, словно мохнатое перекати-поле, влетела Рипван. Следом вошла плотно закутанная в большой пуховик Пандора. Она была на встрече с двумя профессорами, специалистами по физике частиц из ЦЕРНа,[40]
и дебаты заняли куда больше времени, чем она предполагала.— Привет, Мадлен, привет, папа. Он еще здесь? — тихо спросила она, выбираясь из многочисленных слоев теплой одежды.
— Кто? — не понял Джек.
— Кто?! Да ладно тебе, папа! Прометей, конечно.
— Где-то тут. А что?
Дочка с нарочитой скромностью потупила глазки.
— Да ничего. Пока.
Девушка вспорхнула по лестнице наверх, бросив пуховик в прихожей, и на верхней площадке едва не столкнулась с Прометеем.
— Добрый вечер, — растерянно сказала она. — Я…
— Пандора. Я в курсе.
Создавалось впечатление, что он произнес это имя через силу.
— Когда-то я знал женщину, которую звали так же, — печально добавил он. — Это было очень-очень давно.
Пандора уставилась на него, пробормотала нечто нечленораздельное, прямо как Стиви, и убежала.
Джек и Мадлен наблюдали за этой сценой. Мадлен хихикнула, но Джек отнесся к увиденному серьезнее.
— Видела?
— Она уже не ребенок. Живи дочь отдельно от нас, ты не относился бы к ней как к восьмилетке.
— Я не отношусь к ней как к восьмилетке!
— Ну конечно!
Заверещал телефон. Джек снял трубку. Звонила миссис Шпротт.
— Джек!
Он ощутил в ее голосе панику. Точно таким же голосом она сообщила ему о смерти отца. У Джека свело желудок, он лихорадочно пытался понять, что произошло.
— Джек, те бобы, что я выбросила в окно… Они растут!
Быстрый рост бобов пугал миссис Шпротт до судорог, и, когда Джек спустя двадцать минут позвонил в ее дверь, он ожидал найти мать в состоянии, близком к обмороку. Но как ни странно, все оказалось совсем наоборот.
— Привет, дорогой! — прощебетала она нетвердым голосом. — Входи!
Она пригласила его в дом и, пока он снимал плащ и шляпу, улетучилась.
— Мама? — позвал он, пройдя мимо тихо тикающих напольных часов в гостиную.
Комнату оккупировали старые друзья матери. С большинством Джек был знаком, и все они зачастую тайком просили его избавить их от штрафов за превышение скорости.
— Да у вас новый протез, миссис Дубоу, — вежливо отметил Джек, следуя за матерью к французскому окну, где его перехватила миссис Снодграсс.[41]
— Неужели? — сочувственно откликнулся он. — Вам надо есть больше грубой пищи.Не успел он отойти, как его остановил майор Садо-Мазер, ткнув детектива мундштуком трубки в лацкан пиджака.
— Не слишком-то переоценивайте этих пришельцев, — пророкотал он. Его красный нос полыхал, как аварийный сигнал. — Да кто их вообще сюда звал?
— Мы, — ответил Джек. — Тем, что в семидесятых по телевизору без конца крутили комедийные сериалы. По-моему, им приспичило выяснить, почему мы так и не сняли третий сезон «Башен Фолти».[42]
Извините, я сейчас.Маму Джек обнаружил на лужайке перед бобовыми стеблями. Стояла холодная ясная ночь, взошла луна, в свете которой молодые побеги казались еще более волшебными. Прямо рядом с сараем пять темно-зеленых стеблей поднимались из земли, по пути сплетаясь в большую сложную косу, которая достигала двенадцати футов в высоту. На маленьких отросточках главных стеблей распускались листочки, и уже появились миниатюрные стручки с крохотными зародышами бобов внутри.
— Ты когда-нибудь видел такую красоту? — спросила мать, и в холодном воздухе повисло облачко пара.
Джек шагнул вперед и замер на месте. На какое-то мгновение его охватил странный порыв взобраться по этой штуке наверх. Он стряхнул с себя наваждение и произнес:
— Колоссально! И все это — за один день?
Мать кивнула.
— А вечеринка по какому поводу?