Читаем Тайна загадочной лестницы [with w_cat] полностью

[1216] He went ahead of the girls and took down the heavy wooden bar from across the door. He swung it wide, pulled a metal ring in the back of the adjoining door, then quickly stepped downward. The narrow panel opening which Nancy had suspected of leading to the secret stairway now was pulled inward. There was barely room alongside it to go up the top steps and into the attic. To keep Comber from becoming suspicious if he should arrive, Nancy asked Willie Wharton to close the secret door again.

[1217] "Helen," said Nancy, "will you please run downstairs ahead of Mr. Wharton and me and tell Miss Flora and Aunt Rosemary the good news."

[1218] She gave Helen a three-minute start, then she and Willie Wharton followed. The amazed women were delighted to have the mystery solved. But there was no time for celebration.

[1219] "Mr. Barradale is downstairs to see you, Nancy," Aunt Rosemary announced.

[1220] Nancy turned to Willie Wharton. "Will you come down with me, please?"

[1221] She introduced both herself and the missing property owner to Mr. Barradale, then went on, "Mr. Wharton says the signature on the contract of sale is his own."

[1222] "And you'll swear to that?" the lawyer asked, turning to Willie.

[1223] "I sure will. I don't want anything more to do with this underhanded business," Willie Wharton declared.

[1224] "I know where I can find a notary public right away," Nancy spoke up, "Do you want me to phone him, Mr. Barradale?" she asked.

[1225] "Please do. At once."

[1226] Nancy dashed to the telephone and dialed the number of Albert Watson on Tuttle Road. When he answered, she told him the urgency of the situation and he promised to come over at once. Mr. Watson arrived within five minutes, with his notary equipment. Mr. Barradale showed him the contract of sale containing Willie Wharton's name and signature. Attached to it was the certificate of acknowledgment.

[1227] Mr. Watson asked Willie Wharton to raise his right hand and swear that he was the person named in the contract of sale. After this was done, the notary public filled in the proper places on the certificate, signed it, stamped the paper, and affixed his seal.

[1228] "Well, this is really a wonderful job, Miss Drew," Mr. Barradale praised her.

[1229] Nancy smiled, but her happiness at having accomplished a task for her father was dampened by the fact that she still did not know where he was. Mr. Barradale and Willie Wharton also were extremely concerned.

[1230] "I'm going to call Captain Rossland and ask him to send some policemen out here at once," Nancy stated. "What better place for Mr. Comber to hide my father than somewhere along that passageway? How far does it go, Mr. Wharton?"

[1231] "Mr. Comber says it goes all the way to the river, but the end of it is completely stoned up now. I never went any farther than the stairways."

[1232] The young lawyer thought Nancy's idea a good one, because if Nathan Comber should return to Riverview Manor and find that Willie was gone, he would try to escape.

[1233] The police promised to come at once. Nancy had just finished talking with Captain Rossland when Helen Corning called from the second floor, "Nancy, can you come up here? Miss Flora insists upon seeing the hidden staircase."

[1234] The young sleuth decided that she would just about have time to do this before the arrival of the police. Excusing herself to Mr. Barradale, she ran up the stairs. Aunt Rosemary had put on A rose-colored dressing gown while attending her mother. To Nancy's amazement, Mrs. Turnbull was fully dressed and wore a white blouse with a high collar and a black skirt.

[1235] Nancy and Helen led the way to the attic. There, the girl detective, crouching on her knees, opened the secret door.

[1236] "And all these years I never knew it was here!" Miss Flora exclaimed.

[1237] "And I doubt that my father did or he would have mentioned it," Aunt Rosemary added.

[1238] Nancy closed the secret door and they all went downstairs. She could hear the front-door bell ringing and assumed that it was the police. She and Helen hurried below. Captain Rossland and another officer stood there. They said other men had surrounded Riverview Manor, hoping to catch Nathan Comber if he did arrive there.

[1239] With Willie Wharton leading the way, the girls, Mr. Barradale, and the police trooped to the attic and went down the hidden staircase to the dank passageway below.

[1240] "I have a hunch from reading about old passageways that there may be one or more rooms off this tunnel," Nancy told Captain Rossland.

Перейти на страницу:

Все книги серии English with W_cat

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей