Читаем Тайна замка Чимниз полностью

Он возглавлял шествие. Пол был выложен грубо обработанными, неровными каменными плитами, стены были кирпичными. Как и предупреждала Бандл, проход простирался лишь на расстояние около сотни футов. Затем он внезапно заканчивался завалом из каменных глыб. Баттл удостоверился в том, что миновать эту преграду невозможно, и, не оборачиваясь, произнес:

— Ну а теперь прошу всех вернуться. Я только хотел, так сказать, произвести разведку местности.

Через несколько минут они снова стояли у начала потайного хода.

— Начнем отсюда, — сказал Баттл. — Семь прямо, восемь налево, три направо. Для начала представим, что речь идет о шагах.

Он старательно отсчитал семь шагов и, наклонившись, осмотрел пол.

— Кажется, я угадал. Когда-то здесь была сделана пометка мелом. Ну а теперь восемь налево. Здесь имеются в виду не шаги, потому что ход настолько узок, что люди могли проходить только шеренгой.

— А может быть, имеются в виду кирпичи? — предположил Энтони.

— Совершенно верно, мистер Кейд. Восемь кирпичей снизу или восемь кирпичей сверху с левой стороны. Давайте сначала попробуем восемь снизу — это легче. — Он отсчитал восемь кирпичей. — Ну а теперь три кирпича вправо от этого. Один, два, три. Эй, что это такое?..

— Я сейчас умру от любопытства, — сказала Бандл. — Скажите же, наконец, что там такое?

Инспектор Баттл обследовал кирпич с помощью ножа. Его опытный глаз сразу заметил, что этот кирпич отличается от остальных. Повозившись пару минут, он вынул кирпич. За ним оказалось небольшое углубление. Баттл просунул туда руку, остальные ждали затаив дыхание.

Издав возглас изумления и досады, Баттл вынул руку. Стоящие вокруг в недоумении разглядывали предметы, которые он держал. На минуту им показалось, что их всех обманывает зрение.

Несколько маленьких перламутровых пуговиц, небольшой лоскут кружева, связанного из грубых ниток, и лист бумаги, на котором в ряд была начертана заглавная буква «Е».

— Будь я проклят, если я понимаю, в чем дело, — резко сказал Баттл.

— Черт возьми, — пробормотал француз. — Игра заходит слишком далеко.

— Но в чем же все-таки дело? — воскликнула Вирджиния.

— В чем дело? — повторил Энтони. — Только в одном. Покойный граф Стылптич, вероятно, обладал чувством юмора. И перед нами — образец этого юмора. Хотя признаюсь, все это лично мне совсем не кажется смешным.

— Не разъясните ли нам, что вы имеете в виду, сэр? — спросил Баттл.

— Разумеется. Это была одна из маленьких шуток графа. Наверно, он заподозрил, что его записка прочитана, и сделал так, что, явившись, мошенники обнаружат невероятно изящную головоломку. Похоже на игру, где участники прикалывают к одежде какие-то маленькие вещицы, по которым остальные должны угадать, какого литературного героя вы изображаете.

— Значит, во всем этом есть какой-то тайный смысл?

— Несомненно. Если бы граф хотел только посмеяться над ними, он бы оставил карточку с надписью «Продано», или картинку, изображающую осла, или что-нибудь оскорбительное в том же роде.

— Кусочек ткани, заглавные буквы «Е» и пуговицы, — недоумевающе бормотал Баттл.

— Неслыханное дело! — произнес Лемуан сердито.

— Шифр № 2, — сказал Энтони. — Интересно, справился бы с ним профессор Винворт?

— Когда этим ходом пользовались в последний раз? — спросил француз у Бандл.

Она задумалась.

— По-моему, сюда никто не входил уже больше двух лет. Американцам и прочим туристам показывают только потайную комнату.

— Любопытно, — пробормотал француз.

— Что вы имеете в виду?

Лемуан нагнулся и что-то поднял с пола.

— Вот это, — сказал он. — Эта спичка отнюдь не лежит здесь два года. Я бы рискнул утверждать, что она не лежит здесь и двух дней.

Баттл с любопытством рассматривал спичку. Она была сделана из розового дерева и имела желтую головку.

— Ее случайно не уронил кто-нибудь из вас, леди и джентльмены? — спросил он.

На этот вопрос последовал отрицательный ответ.

— Ну что ж, — сказал инспектор Баттл, — тогда мы видели здесь все, что заслуживает внимания. А сейчас можно и удалиться.

Предложение было принято единогласно. Панель, прикрывающая потайной ход, стояла на своем месте, но Бандл показала им, как она открывается изнутри. Она сняла задвижку, дверь бесшумно открылась, и Бандл, переступив порог, снова оказалась в зале заседаний.

— Черт возьми! — воскликнул лорд Катерхэм, подскочив от неожиданности в кресле, в котором он дремал после завтрака.

— Бедный папочка, — сказала Бандл. — Я тебя испугала?

— Не могу понять, — проворчал лорд Катерхэм, — почему никто не сидит на месте после еды. Как жаль, что этот обычай теперь утрачен. Чимниз достаточно просторен, однако даже здесь, кажется, нет угла, где можно было бы хоть немного отдохнуть. Господи, да сколько же вас там? Это напоминает мне пантомимы, которые я видел в детстве. Там из люка на сцене выскакивали целые толпы злых духов.

— Злой дух № 7, — сказала Вирджиния, подойдя к нему и погладив его по голове. — Не сердитесь. Мы только осматриваем потайные ходы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Баттл

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы