– Может быть, слово воскресение надо понимать иносказательно, – сказал Деларю. – Посмотрим, что дальше. Итак, я продолжаю: «Дети мои!» – Он снова остановился и объяснил: – Это относится к вам, как потомкам писавшего.
– О, месье Деларю! – возмутилась Доротея. – Бога ради, не останавливайтесь на каждом слове. Нам не нужно никаких комментариев.
– Однако я считаю своим долгом…
– Не надо! Прошу вас, не надо! Потом! Самое важное – узнать, что написано в письме, не правда ли?
Молодые люди кивнули головой.
Нотариус послушался и больше не прерывал чтение, останавливаясь только там, где буквы были стерты.
– «Дети мои!
На днях я выходил из Академии наук, куда меня любезно пригласил Фонтенель, знаменитый автор «Опыта о множественности миров». В дверях Фонтенель взял меня под руку и сказал:
– Не соблаговолите ли вы объяснить мне, маркиз, почему вы кажетесь таким нелюдимым и замкнутым человеком и почему у вас нет одного пальца на левой руке. Я слышал, что у вас есть лаборатория в замке Рош-Перьяк, где вы занимаетесь разными опытами, ищете эликсир долгой жизни. Говорят, что вам оторвало палец при взрыве реторты во время подобных опытов.
– Зачем искать то, чем я владею, – отвечал я спокойно.
– Правда!
– И, если вы позволите, я преподнесу вам флакон. Отведайте моего эликсира – и неумолимым паркам придется вооружиться терпением не менее, чем на целое столетие.
– Благодарю, – ответил Фонтенель, – но при условии, что вы составите мне компанию. Кстати, мы ровесники, и каждому из нас остается ровно сорок лет до столетнего возраста.
– Что касается меня, то подобная перспектива меня не прельщает, – возразил я спокойно. – Что за удовольствие продлить немного жизнь, где каждый день похож, как две капли воды, на предыдущий. Я мечтаю о другом: мне хотелось бы умереть и снова ожить через одно-два столетия, увидеть внуков, моих правнуков, посмотреть на жизнь будущего, ознакомиться со всеми новшествами, как в государственном строе, так и в повседневной жизни.
– Браво! – воскликнул Фонтенель. – Итак, вы заняты изобретением подобного эликсира?
– Я его уже отыскал. Я вывез его из Индии, где провел в молодости более десяти лет. У меня были друзья среди браминов и жрецов, и они открыли мне кое-что из своих сокровенных тайн.
– А почему не все? – иронически спросил Фонтенель.
Я пропустил его насмешку мимо ушей и продолжал спокойно:
– Они отказались сообщить мне способ сношения с иным миром, который так интересует вас, и не захотели выдать временного умерщвления и оживления. Однако последнюю тайну я все-таки разгадал. Йоги и брамины меня уличили и осудили на страшное наказание: они должны были вырвать у меня все десять пальцев на руках. Когда мне вырвали первый палец, мне пообещали прощение, если я возвращу похищенный флакон. Я сказал, где он спрятан, но эликсира в этом флаконе уж не было. Я перелил его в другой флакон и спрятал, заменив обыкновенной жидкостью. Таким образом, ценой потери пальца я приобрел секрет полубессмертия.
– И думаете воспользоваться этим секретом?
– Да, только приведу свои дела в порядок, то есть в наступающем году.
– Чтобы ожить?
– В июле двадцать первого года.
Эта беседа очень позабавила Фонтенеля, и, прощаясь со мной, он сказал, что не забудет ее, как доказательство моей необузданной фантазии… и моего сумасшествия, вероятно, думал он про себя».
Нотариус остановился перевести дыхание и посмотрел на своих слушателей. Они улыбались и, по-видимому, относились ко всей этой истории, как очень забавной и остроумной шутке. Во всяком случае, рассказ их увлек. Одна Доротея оставалась серьезной.
Все молчали, и Деларю продолжал чтение:
– «Напрасно Фонтенель смеялся надо мной. Я говорил сущую правду. Великие мудрецы Индии знают то, чего мы, европейцы, не узнаем вовеки. Но я овладел одной из их великих тайн. Пришло время воспользоваться ею. На этот раз мое решение твердо. В прошлом году погибла моя жена, маркиза де ла Рош-Перьяк. До сих пор проливаю я горькие слезы, вспоминая усопшую. У меня четверо сыновей. Все они унаследовали от меня страсть к путешествиям и приключениям. Все они сейчас за границей – один в армии, остальные – по делам. Я одинок. К чему влачить бесполезную старость, лишенную и радостей, и ласки, и семьи, лучше уйти из этого мира, чтобы снова в него возвратиться. Мои старые слуги, Жоффруа и его жена, исполнят мою волю, как верные спутники моей жизни, поверенные многих тайн. Я прощусь со своим веком.
Я обращаюсь к вам, мои потомки, которым суждено прочесть это послание. Слушайте внимательно все, что должно произойти сегодня в Рош-Перьяке. Ровно в 2 часа пополудни я упаду в обморок. Жоффруа бросится за доктором, а доктор установит, что сердце мое перестало биться. Я буду мертв. Меня уложат в гроб и перенесут в усыпальницу, а ночью Жоффруа вынет меня из гроба и вместе со своей женой перенесет в развалины башни Коксэн, самой древней из башен Перьяка, а гроб набьет камнями и крепко забьет.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези