– Стало быть, в Желтой комнате нашли баранью кость? – спросил я.
– Да, сударь, – ответил Робер Дарзак, – у кровати. Но умоляю вас: не говорите никому. Господин де Марке просил нас соблюдать тайну. – (Я поспешил успокоить его.) – Это огромная баранья кость, головка которой или, точнее, коленный сустав был весь красный от крови из той ужасной раны, которую нанесли мадемуазель Станжерсон. Это старая баранья кость,
– В руках опытного убийцы баранья кость – страшное оружие, – заметил Рультабий, – причем гораздо более надежное и верное, чем, например, тяжелый молоток.
– Собственно, негодяй и доказал это, – горестно сказал господин Робер Дарзак. – Он нанес мадемуазель Станжерсон страшный удар в висок. Сустав бараньей кости точно совпадает с раной. Мне лично кажется, что эта рана была бы смертельной, если бы убийцу не остановил на полпути револьвер мадемуазель Станжерсон. Раненный в руку, он бросил кость и убежал. Но, к несчастью, удар бараньей костью
При этих словах господин Дарзак громко постучал в дверь флигеля.
Вы, конечно, догадываетесь, что я буквально сгорал от нетерпения – так мне хотелось попасть туда, где было совершено преступление. Я весь дрожал и, несмотря на огромный интерес, который представляла собой баранья кость, злился про себя, что наш разговор затягивался, а дверь все не открывалась.
Но вот наконец она отворилась.
На пороге стоял мужчина, в котором я сразу признал папашу Жака.
Ему было верных шестьдесят – так мне показалось. Длинная белая борода, седые волосы, баскский берет, потертый костюм из коричневого вельвета, сабо; по виду ворчун, лицо довольно неприветливое, однако, едва заметив господина Робера Дарзака, он сразу весь преобразился, даже лицо его просветлело.
– Это мои друзья, – представил нас наш проводник. – Во флигеле никого нет, папаша Жак?
– Мне не велено никого пускать, господин Робер, но к вам это, конечно, не относится… А почему, спрашивается, не пускать? Они видели все, что можно было увидеть, эти господа судьи. А уж сколько они всего нарисовали, сколько протоколов понаписали!
– Простите, господин Жак, прежде всего я хотел бы задать вам один вопрос, – сказал Рультабий.
– Спрашивайте, молодой человек, и если я смогу ответить, то отвечу.
– Какая прическа была
– Нет, господин. Моя хозяйка никогда не носила такой прически, как вы говорите, ни в тот вечер, ни в другие дни. Волосы у нее всегда подняты, так чтоб виден был ее прекрасный лоб, чистый, как у новорожденного ребенка!
Рультабий проворчал что-то и тут же принялся осматривать дверь. Он сразу заметил автоматически защелкивающийся замок. Отметил, что дверь эта не могла оставаться открытой ни при каких обстоятельствах и что требовался ключ, чтобы ее открыть. Затем мы вошли в прихожую, маленькую, но достаточно светлую комнату, выложенную красной плиткой.
– А! Вот и окно, через которое бежал убийца, – молвил Рультабий.
– Пускай говорят себе, сударь, пускай говорят! Да только если бы он бежал здесь, мы бы его обязательно увидели, иначе и быть не могло! Мы не слепые – ни господин Станжерсон, ни я, ни сторож с женой, которых они упрятали в тюрьму! Удивляюсь, почему бы им и меня не посадить за решетку! Да, и меня тоже – хотя бы из-за револьвера.
Но Рультабий уже открыл окно и осматривал ставни.
– В момент преступления они были заперты?
– На железные щеколды изнутри, – ответил папаша Жак. – Стало быть, убийца прошел сквозь них…
– А пятна крови есть?
– Да, поглядите снаружи на камне… Только какой крови-то?
– Ах! – молвил Рультабий. – Я вижу следы… вон там, на дороге… Земля была слишком сырая… Сейчас посмотрим…
– Глупости, – прервал его папаша Жак. – Убийца не мог там пройти!
– А где он, по-вашему, прошел?
– Почем я знаю!
Рультабий все замечал, все чуял. Встав на колени, он быстрым взглядом окинул цветные плитки прихожей.