Читаем Тайна жёлтых нарциссов полностью

— Несколько лет тому назад... Тогда в Шанхае увеличилось количество преступлений. Большинство из них совершалось бандой, руководимой одним знаменитым преступником. Мне удалось схватить его, и он был казнен на основании моих показаний. Так вот, эта шайка носила название «Радостные сердца». Вы, вероятно, слышали, что китайские разбойничьи шайки большей частью носят фантастические названия... У этих «Радостных сердец» было обыкновение оставлять на месте преступления свой знак, можно сказать, свою визитку. Красные бумажки вроде этой, только буквы написаны от руки. Такие бумажки покупались потом в качестве сувениров, и были любители, платившие за них большие деньги, пока один предприимчивый китаец не дал их размножить в типографии, так что они свободно продавались в любом писчебумажном магазине Шанхая, как открытки.

— Интересно, — заметил Кресвель, — а это точно такая же карточка?

— Да, такая же. Но Бог ее знает, как она сюда попала. Это, во всяком случае, достаточно ценная улика.

Кресвель подошел к шкафу, отпер его и достал оттуда небольшой чемоданчик, он поставил его на стол и открыл.

— А взгляните-ка на это, Тарлинг.

В чемодане лежало нечто, забрызганное кровью. Тарлинг сейчас же увидел, что это ночная сорочка. Он взял ее в руки, внимательно разглядывая. На белой шелковой рубашке кроме двух вышитых маленьких веточек незабудки не было ни кружев, ни иных украшений.

— Это та самая, — сказал инспектор, — что, как вам известно, была обмотана вокруг его груди. А вот и оба носовых платка.

Платки были настолько сильно окрашены кровью, что опознать их вряд ли представлялось возможным.

Тарлинг поднес рубашку поближе к свету.

— Да, метки прачечной на ней не видно, — сказал он.

— Нет.

— И на платках тоже нет меток?

— Нет.

— Мне кажется, что эти вещи принадлежат молодой одинокой'даме, не обладающей большими средствами, но с хорошим вкусом. Видно, что она любит хорошее белье, однако не чересчур роскошное...

— Откуда вы все это знаете?

Тарлинг рассмеялся.

— Ну, это просто, — сказал он. — Раз нет меток прачечной, значит, она свое шелковое белье стирает дома, так же, по-видимому, как и платки. Отсюда я делаю заключение, что эта особа не избалована земными благами. Но шелковая ночная сорочка и платочки тончайшего батиста говорят о том, что мы имеем дело с дамой, обладающей хорошим вкусом и разбирающейся в качестве вещей.

— Может быть, вы, дорогой Тарлинг, сделали и другие открытия, которые приблизили бы нас к окончательным выводам? ,

— Кое-что... Есть сведения, что мистер Лайн имел серьезную ссору с одной из своих служащих, с некоей мисс Одеттой Райдер...

Тарлинг глубоко вздохнул. Он сказал себе, что не годится сыщику так много размышлять о даме, с которой он всего-навсего поговорил с полчаса и которую совершенно не знал неделей раньше. Но так или иначе, а девушка произвела на него более глубокое впечатление, чем ему показалось сначала. У этого человека, чьей жизненной целью было раскрывать преступления и ловить преступников, оставалось слишком мало времени, чтобы интересоваться женщинами. Но встреча с Одеттой Райдер стала для него откровением.

После минутной паузы, он продолжал:

— Я случайно узнал об этой истории, и знаю даже ее причину...

Тарлинг вкратце рассказал инспектору, при каких обстоятельствах он встречался с Торнтоном Лайном несколько дней назад. Потом он принял равнодушный вид, хотя в душе далеко не был равнодушен, и спросил:

— У вас есть улики против этой девушки?

— Нет, — ответил Кресвель, — никаких определенных данных, говоривших бы против нее, нет. Только вот Сэм Стей все время ругает ее. И хотя он не обвиняет ее в убийстве прямо, но намекает, что в известном смысле она ответственна за это. Но он не мог сказать ничего конкретного. Сперва я даже удивился, что он вообще знает об этой девушке, но теперь готов допустить, что он пользовался неограниченным доверием Торнтона Лайна.

— Какого мнения вы, инспектор, о Сэме Стее? У него вообще-то есть ли алиби? Где он провел последнюю ночь и сегодняшнее утро?

— Он показал, что в десять часов вечера зашел к мистеру Лайну на квартиру, и тот в присутствии швейцара дал ему пять фунтов. Оттуда он отправился к себе домой, в Ламбет, где вскоре лег спать. Все наши розыски до сих пор подтверждали его показания. Мы допросили швейцара Лайна, и его показания сходятся с показаниями Стся. Стей ушел из квартиры Лайна в пять минут десятого. А ровно через полчаса Лайн и сам вышел из дому. Он сказал швейцару, что собирается в клуб, и уехал в своем маленьком двухместном автомобиле.

— Как он был одет?

— Да, я и забыл... Это важно! До девяти вечера он был в вечернем туалете. После ухода Стея, он переоделся в ту одежду, в которой его нашли мертвым...

Тарлинг закусил губу. Кресвель помолчал и добавил:

— Так вот я и думаю, зачем бы он стал заменять смокинг сюртуком, если бы действительно имел намерение отправиться в клуб?

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы
Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература