Читаем Тайна зигзага полностью

Юпитер набрал номер на самодельном телефоне, который он соорудил, присоединив к аппарату громкоговоритель. В ответ загремел голос Скинни:

— Не приставай ко мне. Толстун! Мне некогда — спешу на работу. У меня новая работа.

— Слушай, Тощий, мы заплатим за картину вдвое против продажной цены, — сказал Юпитер в микрофон.

— За какую такую картину? — Скинни хмыкнул в трубку.

— Как «какую»?! — взорвался Пит. — А то ты не знаешь какую, Тощий!

— Вы что, дубины, совсем свихнулись? Приснилась вам, что ли, эта картина? — В трубке щелкнуло и запели гудочки: Скинни оборвал разговор. Три Сыщика переглянулись.

— Надо за ним следить, Первый, — сказал Пит. — Следовать за ним по пятам. Юпитер вздохнул:

— У него машина, Второй, а у нас велосипеды. Конечно, дядюшка Титус разрешил бы Гансу или

Конраду подбросить нас на фургоне, если бы мы знали, куда ехать, но мы ведь не знаем. Мы понятия не имеем, где Тощий взял эту картину.

— А что, если использовать нашу радиосвязь? — подал мысль Боб. — Он ведь сказал, что поступил на работу, — может, он там и взял картину? А работа эта наверняка недалеко от дома — родители не позволили бы ему ездить далеко. Мы можем с велосипедами занять наблюдательные посты вокруг его дома, и тогда кто-то из нас сразу поедет за его машиной и передаст остальным по связи сигналы, куда следовать.

— Стоящая мысль, — одобрил Юпитер. — Попробуем поговорить с ним еще раз и, если ничего не получится, используем…

Юпитер смолк — вдалеке послышался чей-то голос. Кто-то звал его. Пит направился к Всевидящему Оку, не слишком шикарному, но отлично действующему перископу, который Юпитер соорудил для того, чтобы иметь возможность наблюдать, что происходит на территории «Склада утильсырья Джонса».

— Это тетя Матильда, — сообщил он, — а с ней какой-то мужчина. Вид у нее сердитый.

— А что за мужчина? — спросил Юпитер.

— Никогда его раньше не видел. Крепкий такой, хоть и невысокий, в черном костюме, в шляпе… Юпитер! В руке у него большой плоский чемодан!

Юпитер заглянул в окуляр.

— В таких чемоданах носят картины! — воскликнул он. — Скорее, ребята!

Через Туннель II они выбрались наружу.

<p>ХРОМОЙ</p>

— Явились! Откуда это вы вылезаете, негодники? Точно проваливаетесь сквозь землю, как раз когда вы нужны. — Тетя Матильда рассердилась не на шутку.

— Извини, пожалуйста, тетя, — покорно сказал Юпитер.

— Не строй из себя ягненочка, Юпитер Джонс, — съязвила тетя Матильда. — Познакомьтесь — мистер Де Грут, из Голландии. Говорит, что занимается продажей картин. Он интересуется теми двадцатью картинами, что вы с дядей купили в каньоне Ремуда на прошлой неделе. И что за чудеса? Все вдруг заинтересовались этими картинами! На всех двадцати нарисован один и тот же дом — ну чего интересного, хотела бы я знать?

— Дело не в предмете изображения, — густым хрипловатым голосом ответил незнакомец, — меня интересует мастерство художника.

— Лично для меня хорошая картина — это когда она мне нравится, — заявила тетя Матильда, — а эти картины мне не понравились. Вроде бы на каждой картине дом другой, да только ни на одной он на настоящий дом не похож.

Тетя Матильда ушла в контору, оставив мальчиков с мистером Де Грутом. Взгляд его черных глаз не предвещал ничего хорошего.

— Я приехал из Амстердама, чтобы увидеться с Джошуа Камероном, — без обиняков начал Де Грут, — и вдруг узнаю, что он умер. Но тут ребята, которых я встретил в мотеле, где остановился, сказали мне, что Три Сыщика разыскивают двадцать его картин. Я разузнал, что Три Сыщика связаны со «Складом утильсырья Джонса». Вот я и приехал сюда, чтобы купить эти двадцать картин. Где они?

Пит покачал головой:

— Нам их не вернули, сэр. Ни одной.

— Ни одной? — Де Грут раздраженно прошелся взад-вперед, затем снова остановился перед мальчиками. — Я хорошо за них заплачу.

— Скинни Норрис приносил одну картину, мистер Де Грут, — сказал Боб, — но…

Юпитер внимательно вглядывался в приземистого, широкоплечего голландца, потом перевел взгляд на проем ворот. Как только Боб начал объяснять насчет Скинни, Юпитер перебил друга:

— Но это была другая картина, мистер Де Грут.

— Не кисти Джошуа Камерона?

— К сожалению, нет, — с огорчением произнес Юпитер.

Боб и Пит с удивлением посмотрели на Юпитера, однако не произнесли ни слова — они приучили себя не задавать лишних вопросов своему главному. Де Грут метнул на них подозрительный взгляд и нахмурился.

— Надеюсь, ты не врешь? — резко спросил он Юпитера.

— Сэр, я никогда не вру, — высокомерно заявил Первый.

— Ну, может, и не врешь, — сказал Де Грут, хотя в голосе его сквозило сомнение. — Норрис, о котором ты говоришь, это такой высокий, худой мальчишка?

— Откуда вы знаете? — с удивлением воскликнул Пит.

— Откуда знаю, оттуда знаю, — огрызнулся Де Грут. — Он из богатой семьи? Они коллекционируют картины?

— Я думаю, небольшая коллекция у них есть, — высказал предположение Боб.

— На самом-то деле, сэр, мы со Скинни Норрисом не так уж и хорошо знакомы. — Голос

Юпитера звучал вполне невинно. — Мы даже не знаем, где он живет.

— Выходит, вы мне ничем помочь не можете? — Де Грут пристально следил за мальчиками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей