Читаем Тайна зимнего сада полностью

– Ага, спасибо. Да не ковыряй ты так пирог, Басти!

Ни леди Валерия, ни сэр Рэджинальд так и не появились ко времени, когда Бобби наконец утолила голод и выбралась из-за стола.

– Пойду, пожалуй, переоденусь. Заходи, Дэйзи, поболтаем без помех.

Дэйзи не слишком удивилась тому, что все стены спальни у Бобби оказались завешаны спортивными фотографиями. Снимки олимпийских чемпионов вроде Констанс Джинз, Китти Маккейн и Филлис Джонсон соседствовали с фотографиями Бобби в седле или в составе команд. В школе она входила во все спортивные команды: по гольфу, теннису, крикету, гребле, плаванию – и почти во всех стала капитаном. Дэйзи, которая к концу последнего класса доросла до запасной во второй команде по крикету, помнила, как отчаянно ей завидовала.

Впрочем, увидев на столике у кровати номер «Города и села» со статьей про Вентуотер, она начала надеяться, что в каком-то смысле сравнялась с объектом своей зависти.

Дэйзи медленно обходила комнату по периметру, узнавая лица на фотографиях. Бобби отпустила служанку и скрылась в ванной, не закрыв за собой дверь. Сквозь всплески воды, которым позавидовал бы и кит, до Дэйзи доносился ее голос:

– Я думаю, папа тебе понравится. Он у меня славный. Обязательно захочет показать тебе свою образцовую ферму, но не оскорбится, если ты откажешься.

– Похоже, это может стать интересным дополнением к моей статье. Сэр Рэджинальд ведь лично участвует в ее работе, так ведь?

– Он половину своего времени там проводит. Три четверти. Там все до жути по-научному, и он экспериментирует с новыми методами. Его чеширские сыры получают призы на ярмарках.

– Обязательно надо об этом написать. – Бедняга Реджиналд, наверное, использует ферму, чтобы прятаться от жены. Судя по тому, что слышала Дэйзи, он находился под тем же каблуком, что и его дети.

– Какая ты умница, что пишешь. И что, тебе за это действительно платят? – Похоже, Бобби не на шутку ей завидовала.

– Правда, здорово? Я пробовала себя в стенографии и терпеть ее не могла, но писать мне определенно нравится. Ну, со всеми этими статьями и прочими почеркушками – я ведь еще помогаю Люси с ее фотостудией – кое-как свожу концы с концами. Еще немного денег досталось мне в наследство от тети – они тоже приходятся кстати. Ты говорила, тебе хотелось бы найти работу?

– Жуть как хочется, только я мало в чем разбираюсь, кроме лошадей и спортивных игр. И денег своих у меня нет ни пенни. – Послышался булькающий звук сливающейся воды, и через несколько секунд Бобби появилась в дверях, завернувшись в огромное розовое полотенце. – И если я когда-нибудь сбегу отсюда, а что-то пойдет не так, я не переживу, если придется приползти обратно и умолять, чтобы меня пустили.

– Понимаю, о чем ты. Моя мама никогда не прекратила бы напоминать мне о побеге, вернись я жить к ней в Дувр-Хаус.

– Твой брат погиб на войне, так ведь? – без обиняков спросила Бобби, снова скрываясь в ванной.

– Да. А отец умер от инфлюэнцы. Так что титул и Фэйракр унаследовал мой кузен. Надо отдать ему должное: они с Джеральдиной с радостью приютили бы меня, но они оба жуткие зануды. Или я могла бы жить с сестрой, Вайолет, и ее мужем – они настоящие лапочки. Однако я предпочитаю независимость, пусть для этого и требуется побороться.

Бобби снова вышла из ванной, на этот раз в розовой фланелевой комбинации. Ее мокрые волосы торчали во все стороны копной сена. Она была довольно-таки крупной, но никак не полной. Иной худосочный мужчина даже позавидовал бы ее мускулистой фигуре.

– Я очень рада, что ты приехала. – Разговаривая, она натянула поверх нижнего белья крепдешиновую юбку. – И Себастьян тоже, это я точно знаю. Могу сказать даже, ты ему понравилась, потому что он с тобой заговорил. Бедный ягненочек обыкновенно жуть как стесняется девушек.

Должно быть, мамаша слишком часто пугала ослепительного Себастьяна женскими кознями, предположила Дэйзи. Стоит ли удивляться тому, что он боится их как огня?

– Девицы, наверное, буквально охотятся на твоего брата? – осторожно спросила она.

– Он очень красив, правда? Хотелось бы мне хоть вполовину быть такой красивой. – Бобби просунула голову в складки зеленого шелкового платья и сражалась с ним, пока то не расправилось должным образом. Впрочем, на ней оно все равно сидело мешковато. – Наверняка охотились бы, если бы мама отпускала его от себя дальше чем на пару ярдов.

– А разве он не выезжает на Ривьеру?

– Только на коротких постромках. Мне кажется, мама понимает, что его надо время от времени выгуливать на свежем воздухе, чтобы люди не начали думать, будто она прячет его как слабоумного или чего другого с этом роде. Себастьян бы и там скучал, как здесь, если бы не плавание. Он плавает как рыба. Да, еще есть всякие римские развалины, по которым она разрешает ему лазить.

– Мистер Парслоу увлекается римскими развалинами? – удивилась Дэйзи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйзи Дэлримпл

Тайна зимнего сада
Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Кэрола Данн

Исторический детектив
Реквием для меццо
Реквием для меццо

Лондон, март 1923 года.Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене…Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка?Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру. Вскоре они выясняют, что недоброжелателей у оперной певицы было более чем достаточно. И каждый из них имел не только мотив, но и возможность раздобыть цианид — яд, которым отравили Беттину…

Кэрола Данн

Исторический детектив

Похожие книги

Ад в тихой обители
Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего. За этим событием следует ряд не менее странных и ужасных смертей. Лорд Пауэрскорт пытается разгадать тайны убийств, и на этом пути его и его жену леди Люси, которая, как всегда, рядом со своим отважным и проницательным мужем, ждут опасные испытания…

Дэвид Дикинсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Фиалковое зелье
Фиалковое зелье

Секретному агенту особой службы Полине Серовой дали ответственное поручение – она должна узнать, что скрывается за исчезновением письмоводителя из российского посольства в Вене. Почему мелкий чиновник привлек к себе столько внимания? За этим незначительным на первый взгляд событием может таиться серьезная угроза интересам Российской империи… Министр внутренних дел даже отправил двух других агентов, призванных отвлекать внимание от расследования Полины: утонченного Владимира Гиацинтова и силача Антона Балабуху. Но эти господа не пожелали играть роль ширмы – они рьяно принялись за дело, и вскоре миссия Полины оказалась под угрозой срыва. А как отвлечь внимание мужчин? Только заставить их соперничать друг с другом за любовь прекрасной женщины…

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы
Чумные истории
Чумные истории

Опрометчивый поступок едва не повлек за собой новую эпидемию одной из самых страшных болезней, которые знал этот мир, — бубонной чумы. Зловещая бактерия ждала своего часа много веков — и дождалась. Извлеченная из-под земли, она мутирует и готова начать новое шествие по Земле.Но в четырнадцатом столетии эта угроза уже висела над миром. Чума не щадила ни бедняков, ни знать. Чтобы защитить королевскую семью, ко двору английского монарха Эдуарда III прибывает философ, алхимик и лекарь Алехандро Санчес. Его путь вовсе не был усыпан розами, и лишь благодаря случайному стечению обстоятельств (или воле Провидения) ему удается найти средство от смертельного недуга.Его секрет Санчес доверил своему тайному дневнику, который будет из поколения в поколение передаваться в семье знахарок и спустя шесть столетий вновь спасет мир, как и было предсказано.

Энн Бенсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы