Дом показался ему весьма уродливым, да еще на стене было намалевано аршинными буквами: Караульная, 49. Краска подтекла, и надпись имела весьма неряшливый вид. Да и детский деревянный городок около подъезда выглядел заброшенным. В песочнице в данный момент весело копался крупный черный пес. Рядом, еле удерживая натянувшийся поводок, топталась худощавая женщина с тщательно уложенными волосами, имевшими ненатурально-сиреневый оттенок.
— Анрюшечка, — несмело, даже с некоторым заискиванием позвала женщина, — мальчик мой, пошли домоюшки!
Внезапно она сорвалась с места и пролетела мимо Джейсона со стремительностью консервной банки, привязанной к собачьему хвосту.
Джейсон с изумлением проводил глазами пса, который понесся по двору, весело взлаивая и совершенно не обращая внимания на дополнительный груз в виде повисшей на поводке женщины. Оказалось, что пес со всех ног мчится к высокой девушке в сером платье и просторном черном жакете, которая в это время вошла во двор.
— Соня, как вам не стыдно! — истерически вскричала дама с сиреневыми волосами, повинуясь радостным прыжкам пса и безвольно мотаясь вокруг девушки. — Я сто раз предупреждала Евгения, что вам ни на грош нельзя доверять. Мало того, что вы бросили бедного Анрио на произвол судьбы, вы еще и ключ унесли! Ведь вся его еда — на кухне Евгения! А я чем могу его накормить? Не на мою пенсию ему «Педди гри» покупать!
Анрио беспрестанно лаял, не то пытаясь пристыдить девушку, не то выражая бескорыстный восторг при встрече с ней. А она стояла молча, с ошалелым выражением на красивом лице, увидев которое, Джейсон ощутил, что его сердце начало стучать с перебоями.
Все-таки посещение кладбища не прошло для него бесследно! Полубезумные речи могильного стража оказали разрушительное воздействие на психику. Опять же, слишком много духовных сил отдал он мечте о Соне Богдановой, чтобы ее светлый образ вот так взял — и отвязался от него, повинуясь одному только голосу рассудка. Конечно, ведь по улицам этого города она ходила, здесь, наверное, выросла, может быть, жила в этом самом доме — вот ее призрак и решил явиться безутешному поклоннику именно тут. Правда, странно, что появление призрака спустя два года после смерти Сони ничуть не удивило эту женщину и так обрадовало пса. Впрочем, очень может быть, что Соня, как и полагается порядочному привидению, регулярно посещала места своего земного обиталища, вот соседи и привыкли к ней.
Или ему просто мерещится?!
Джейсон невольно прижал ладонь к груди, где покоился под рубашкою его крестильный крест.
Не было ни тени сомнения: перед ним стоит Соня Богданова. Каждую черточку ее прелестного лица он знал наизусть, ее манеру высоко поднимать крутые брови, так что они прятались под золотистой челкой, ее привычку вдруг ни с того ни с сего распускать — и снова натуго сворачивать узел на затылке… Господи, какая же черная, поистине черная тоска терзала его оттого, что эта чудная красота оказалась навеки погребена под могильной плитою, как он ненавидел этого неведомого Аверьянова за одно лишь то, что этот человек сообщил о Сониной смерти!
Сообщил о Сониной смерти…
И внезапно, словно святой православный крест, которого он касался, осенил его спасительным прозрением, Джейсон понял все.
Не напрасно Келли Рассел рассказывала ему о «русских невестах», которые, пользуясь своей красотой, здорово наживаются на легковерных иностранцах. Соня как раз и была одной из них. Она пришла в восторг, влюбив в себя богатого «австралийца с русскими корнями», и принялась методично тянуть из него деньги. Когда дело дошло до личной встречи, Соня придумала трюк с больницей. Однако поклонник оказался слишком темпераментным и нетерпеливым. Чтобы избежать скандала, очаровательная swindler — аферистка, мошенница, вот как это будет по-русски! — отправила сообщение о смерти Сони Богдановой, подписав первой пришедшей на ум фамилией.
Джейсон ошеломленно покачал головой. Казалось, на его глазах вершится бессмысленное разрушение прекрасного произведения искусства.
Искусства?
Это слово напомнило ему, зачем он оказался в Северо-Луцке. Ну да, «Прощание славянки», картина, на которой изображена вылитая Соня Богданова. Через… Джейсон покосился на часы — через три часа ему предстоит встреча еще с одним русским мошенником, который обчистил местный художественный музей, чтобы удовлетворить прихоть иностранца, у которого денег — куры не клюют…
Странно — в минуты больших потрясений в памяти Джейсона непроизвольно оживали такие идиомы языка его предков, о которых он вроде бы и понятия иметь не должен. Нет, серьезно, ну отродясь не знавал он злорадного выражения: «Накося, выкуси!», а тем паче эдакого: «Хрена с два!»
Если перейти на обычный русский разговорный, все это могло значить только одно: Джейсон Полякофф накрепко озлился на свою историческую родину, и если уж не имел возможности отомстить прекрасной мошеннице, желал сквитаться хотя бы с ее воплощением.