Читаем Тайна зловещего родственника (ЛП) полностью

— А вот этого не будет. Ни за что не будет, — твердо объявил Джим. Потом принялся загибать пальцы: —Лыжи, санки, коньки, лыжные ботинки, походная палатка, разная кухонная утварь для походов… Сейчас эти вещи кажутся тебе старыми, обшарпанными и ненужными. Но попробуй, когда наступит день и они вновь понадобятся, купить вместо них новые. Знаешь, как дорого это обойдется? Подумать страшно…

— И это ты объясняешь мне? — с горькой иронией ухмыльнулась Трикси. — Считаешь меня, видимо, законченной идиоткой? Но беда в том, Джим, что дома у нас для этих вещей действительно нет места. А если мы оставим их на улице, они, естественно, очень скоро придут в негодность.

Взяв опечаленную девочку за руку, Джим вывел ее на веранду через застекленную створчатую дверь.

— Здесь тоже, как видишь, для них нет места. И без риска ничего нельзя положить ни в погреб, ни в чулан на чердаке, ни в конюшню, ни в кладовую для инструментов, ни даже в эллинг[4]. Мне это доподлинно известно, поскольку мы с папой совсем недавно обошли и обшарили дом с прилегающими постройками в преддверии «противопожарной» недели.

Он усадил Трикси на качели рядом с собой.

— И всё равно надо надеяться на лучшее. Как любил говорить Микобер: что-нибудь да подвернется. Удача обязательно нас отыщет.

Трикси издала протяжный стон.

— Боже милосердный! Насколько легче было бы жить на свете, если б в один несчастный день вы с Белкой не решили прочитать «Дэвида Копперфилда» совместно. С тех пор вы оба то и дело цитируете этот роман при всяком удобном и неудобном случае. Я же помню о мистере Микобере лишь то, что большую часть жизни это г достойный джентльмен провел в долговой тюрьме. Веселенькая перспектива!

— И вовсе не только это ты помнишь из «Дэвида Копперфилда», — со смехом возразил Джим. — Вчера вечером ты сказала, что дядя Монти напоминает тебе Урию Гиппа, этого знаменитого негодяя. Признайся, Трикси, ты все еще полагаешь, что дядя нашей Ди — хитрый и скользкий, точно угорь? Другими словами, ты по — прежнему считаешь его самозванцем и мошенником?

— Да, считаю, — не колеблясь отвечала Трикси. — И однажды это докажу. Ждите и дождетесь.

Зеленые глаза Джима сузились.

— Я повторяю тебе слова Тома, сказанные вчера вечером: выслеживай мистера Уилсона сколько пожелаешь, однако лишь в собственном воображении. А от Хоторн — стрит держись подальше. Чтобы и нога твоя туда не ступала. Ты должна обещать мне это, слышишь?

Трикси поспешила сменить тему.

— Надо как можно скорее устроить общую встречу «куропаток». Лучше всего прямо сегодня. Нам необходимо решить, что делать с клубом.

— Верно, — согласился Джим. — Это самый важный вопрос. Им повестка дня и будет исчерпана. Давай по — быстрому собери народ. Ну, скажем, через час. Где ребята?

— Белка уже в клубе, — ответила Трикси. — Она там с самого утра. Измеряет окна для занавесок. Как подумаю, что придется рассказать ей про нашу беду, так просто дурно делается. Ткань для штор она купила давным-давно и заплатила за нее деньги, которые заработала, служа секретарем у миссис Уилер. Ты же помнишь все эти бесчисленные письма, адресованные ее матери, правда? Джим, Белка часами буквально не поднимала головы, сочиняя на них ответы. Она убила на это два полных уик-энда и в результате получила достаточно, чтобы купить материю. Эта материя вроде той, из которой шьют монашеские одежды.

— Это именно то, что мы хотели, Трикси, — улыбаясь, проговорил Джим. — Цвет у нее неброский, я бы сказал, нейтральный. И прослужит она тысячу лет.

— О, никаких сомнений, ткань превосходная! — кивнула девочка. — Я бы утопилась, реши Белка развесить по окнам клуба какой-нибудь лен в клеточку, полоску, а то и в горошек. Или модные занавески с оборками. К стилю нашего клуба это ну никак бы не подошло. Увы, — добавила она с несчастным видом, — Силия наверняка обожает всякие рюшечки, оборочки и бантики. Чтобы было повычурнее да поэффектнее. Тьфу!

— У Силии очень хороший вкус, — хмуро сказал Джим. — Но суть не в этом. Мы должны безотлагательно устроить совещание. Где Брайан и Март, не знаешь?

Они начали спускаться по ступенькам веранды.

— Знаю, — ответила Трикси. — И убеждена, что оба вот — вот появятся. Я оставила их в тот момент, когда они чистили курятник. По крайней мере, Брайан точно был занят этой работой. Что касается Марта, то он, когда я уходила, давал брату указания, восседая на перевернутой бадье.

Джим расхохотался.

— Эта ситуация долго не продлится. Готов держать пари на что угодно. Характер Брайана мне известен — Марту никуда не деться: он выполнит свою часть работы. Они действительно скоро прибудут.

— Ты даже не представляешь, насколько справедливо твое замечание. — Трикси вытянула руку в сторону конюшни. — Вот они идут, и у Марта такой вид, будто руки у него отваливаются от усталости.

— Привет! — сказал Март, оглядывая сестру и Джима. — С чего это вдруг вы оба такие мрачные? Можно подумать, что это вас Брайан заставил вкалывать, словно рабов на плантации, а не меня, горемычного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей