Читаем Тайна знатных картежников (Приключения в стране озер - 2) полностью

- Великолепно! - воскликнул он, не обратив ни малейшего внимания на мои слова. - Тогда проблема решена! Вы можете проводить меня к своему дому?

Я кинул быстрый взгляд на Ваньку и сказал.

- Не прямо сейчас. Нам ещё надо взять молоко.

- Взять молоко? Что ж, это очень важное поручение, - незнакомец согласился со мной как-то слишком охотно, и я не мог понять, с насмешкой он произнес эти слова или нет. Я украдкой взглянул на Топу. Топа был очень чувствителен к насмешкам - как на свой счет, так и на счет всей своей семьи. Стоило ему различить насмешливые тона в голосе постороннего (и, надо сказать, Топа очень тонко улавливал даже скрытую язвительность), как на его морде появлялось выражение угрюмой обиды, а приглушенное рычание, порой почти неслышное никому, кроме нас, становилось первым признаком свирепого урагана, готового грянуть в любой момент, и означало, что Топу надо покрепче хватать за ошейник и держать изо всех сил.

Топа был спокоен. Он с большим любопытством разглядывал незнакомца, и его интерес казался больше дружелюбным, чем враждебным. Я почувствовал себя немного легче. Разумеется, и Топа иногда мог ошибаться, но мне думалось, что в данном случае Топа не ошибается. Достаточно было припомнить его реакцию на подозрительных монахов, чтобы понять, что его интуиция остается при нем. Разумеется, после этого непонятного визита и, как теперь я знал, вызванной им серьезной озабоченности отца, было вполне естественно, чтобы я настороженно отнесся к любому незнакомцу, интересующемуся нашим домом сразу после монахов, будто приняв от них эстафетную палочку. Как сказал бы отец, "перехлест получается".

Но ведь это могло быть и совпадение. Тут мне стоило полагаться на Топу, отлично улавливавшего, что у кого на уме. И все равно, было бы лучше, если бы мой братец не проговорился так опрометчиво.

Мне понадобилось не больше пяти секунд, чтобы продумать все это, и, все равно, пауза в разговоре слишком затянулась, чтобы в воздухе не повисло тягостное ощущение какой-то неловкости. Иван, перехвативший мой взгляд, оказался достаточно сообразителен, чтобы теперь держать язык за зубами. А незнакомец, тоже уловивший это легкое напряжение, истолковал его по-своему.

- Я нисколько не собираюсь вам надоедать, - сказал он. - Просто объясните мне, как пройти к дому, и я доберусь самостоятельно.

- Дорога почти прямая, - ответил я. - Идите вперед и вперед. По пути вам встретятся две небольшие развилки. На первой возьмите правее, на второй - левее. И потом почти сразу увидите дом. Его невозможно пропустить.

- Надеюсь, что так, - с улыбкой сказал незнакомец. - Иногда я умудряюсь заблудиться в трех соснах.

- Не тот случай! - заверил я. - Однако... - мне пришла в голову новая мысль. - Вы можете вместе с нами прогуляться до Лучников, а потом мы все вместе вернемся домой, - я подумал, что, если мы проведем вместе с незнакомцем больше сорока минут, нам удастся получше выяснить, кто он такой и чего он хочет.

- Право, не знаю, - задумчиво сказал незнакомец. - Времени у меня немного, а дело достаточно неотложное...

Тут мой братец не утерпел.

- Что за дело? - живо спросил он. - Чего вы хотите от нашего дома?

- Прежде всего, я должен убедиться, что ваш дом - именно тот, который я ищу, - ответил ему незнакомец. - А там... Сам ещё не знаю. Там видно будет.

- Мы не собираемся продавать наш дом, - немедленно предупредил я.

Он поглядел на меня с каким-то новым интересом.

- Хочешь сказать, вам уже делались предложения продать дом? И вы их отвергли?

- Ну... Не совсем так, - ответил я. - Мы совсем недавно в него переехали, и он нам очень нравится. Не знаю, чего вы хотите, но если вы слышали о том, что дом выставлен на продажу, и захотели его осмотреть - то вы опоздали.

- Гм... Положим, мне надо просто переговорить с вашими родителями, сказал незнакомец. - Я застану их дома?

- Почти наверняка, - ответил я. Я взглянул на Топу. Он совершенно хладнокровно слушал наш разговор и, казалось, ничто в незнакомце его не настораживает и не возмущает. - Вы знаете, мы могли бы послать с вами нашего пса. Он приведет вас прямо к дому.

Я никак не мог составить окончательное мнение о незнакомце. Мы вообще-то не слишком переваривали пижонов, особенно вот этаких городских расфуфыренных типов, но этот Пижон (мысленно я сразу стал так его называть) разговаривал вполне разумно и нормально, носа не задирал, не глядел на нас как на каких-то деревенских букашек. Более того, он не боялся - или старался не бояться - нашего огромного пса, а пес, в свою очередь, не чуял в нем угрозу. Но если он все-таки замышлял что-то недоброе, думалось мне, то пусть лучше Топа неотлучно находится рядом с ним - и вмешается, когда надо.

- Отличная мысль! - моя идея незнакомцу явно понравилась. - Если пес и впрямь способен... Но вы уверены, что сейчас он вам не нужен рядом с вами?

- Никаких проблем! - бодро ответил я. - Смотрите сами, - и я произнес, очень медленно и внятно. - Топа, иди домой. Не спеши. Покажи дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы