— Я крепче стали, Бвахаха. Твои руки сейчас трясутся сильнее, запомни это ощущение, и каждый день на корабле доводи себя до такого состояния, это должно быть очень просто, так твоя воля будет крепнуть, и это не должно сильно повредить твоему телу. А пока иди отдохни и восстанови свою волю. — Гарп отмахнулся от меня, и снова заговорил с Фукуми.
— Эй, а что это вы делали? — Спросила меня Атсу. — С виду было похоже, что ты бил воздух, как дебил, хих-хи.
— Ах… — Я выдохнул, и развернувшись, пошел в свою каюту.
— Стой, я с тобой…
Глава 34
Я вышел из каюты Гарпа и отправился в свою каюту. Однако меня преследовала Атсу, которая не отставала даже, когда я ей сказал, что иду в свою каюту. У маленькой девочки, явно проблемы с пониманием, возможно, что у нее психологическая травма, и она не хочет оставаться одна или что-то в этом роде.
Я открыл дверь в свою каюту, и войдя закрыл ее за собой. И только было я хотел сесть на кровать, как дверь за мной открылась, и в каюту вошла Атсу. — А у тебя тут есть что-то веселое? У меня, например, много игрушек дома, с которыми я люблю проводить время, хих-хи!
— На кой черт мне игрушки?
— Но ты же такой же ребенок. Хоть и старше меня… А сколько тебе кстати лет?
— Меня абсолютно не интересуют игрушки, я больше люблю людей избивать. — Я бросил плащ на спинку стула, и упав на кровать, я посмотрел на дрожащие руки. — Мне скоро должно быть четырнадцать, вроде как.
— У, понятно, а мне скоро одиннадцать. — Атсу запрыгнула на мою кровать, и легла рядом со мной.
— Что ты делаешь? Свали. — Я пихнул ее ногой, а сам немного подвинулся.
— Ты же видел… Ту фотографию, да? — Атсу села, и посмотрела на меня грустными глазами. Ну вот опять, неужели все думают, что мне можно выплакаться? Я не такой человек. — Знаешь, ты один из немногих людей, которые не пристают ко мне… Поэтому я расскажу тебе одну историю.
— Я не просил. Атсу, если хочешь, чтобы я оказал тебе поддержку, то этого не будет, я не сентиментальный человек. Поэтому не ищи во мне друга, или кого-то еще. — Атсу хотела было что-то сказать, но замолчала с открытым ртом, и опустила свою голову.
— Тогда я просто полежу здесь. — Атсу переползла поближе к моей подушке, и положила на нее свою голову. — Тут хватит места и на тебя. — Атсу посмотрела на меня, и отодвинувшись похлопала по кровати рядом с собой. Черт, если бы кто-то посмотрел на нас со стороны, то можно было бы подумать, что я какой-то педофил. Я слез с кровати, и направил свою руку на ногу Атсу. — Ч-что происходит? — Атсу оторвалась от кровати, и полетела в мою сторону. Я сразу схватил ногу Атсу, и заставил ее висеть кверху ногами, однако в следующую секунду юбка Атсу упала, явив мне зрелище с медвежонком.
— Гару, я наконец дошел до тебя… — Дверь в каюту неожиданно открылась, и на пороге стоял уставший Гурен, который замолчал на полуслове, и смотрел на то, как я держу кверх ногами маленькую девочку, к тому же у нее еще и юбка задралась.
— Черт, да что это за ситуация, будто ее писал какой-то идиот! — Я бросил Атсу на пол, и закрыв дверь лег на свою кровать. Я посмотрел на Атсу, которая терла свой лоб от боли, а после посмотрела на меня с красными щеками.
— Ты извращенец, я расскажу все деду. — Атсу встала на дрожащих ногах, и исподлобья посмотрела на меня. — Дурак. — Атсу открыла дверь, и оттолкнула Гурена, который все еще стоял за ней с тупым взглядом.
— Черт, какой бред. — Я бросил в лоб Гурена камушек, и тот сделал шаг назад.
— Э-эй Гару, что это было? Ты только что продинамил маленькую девочку? Это она же внучка Магеллана, да? Не боишься, что он с тобой что ни будь сделает, после этого.
— Раз у тебя есть силы для шуток, то сбросься с корабля, и плыви за ним до самого места назначения.
— Да ладно тебе, я никому не скажу. Я это… Пойду. — Гурен закрыл дверь, и я наконец остался один. Как же бесит эта малявка, если ей хочется приебаться ко мне, то у нее это не получится. Я лег на спину, и закрыл глаза, чтобы немного расслабиться. — Черт, надо бы дверь на ключ закрыть… — Решив, что вставать я не хочу вообще, я расслабился, и уснул.
— Эй ты, долго еще спать будешь? — Проснулся я от того, что мне в лицо бросили камень. Вскочив с кровати, я увидел стоящего у двери Гурена. — Скоро ужин, а ты еще в кровати. Эй, да у тебя вся постель мокрая, вот это ты пропотел. — Гурен подошел поближе, и увидел, что моя постель мокрая, а я сам чувствовал слабый жар.
— Черт, теперь переодеваться нужно. Еще и вся подушка мокрая. — Я протер глаза, и встал с кровати.
— Ты заболел что ли?
— Нет, просто восстановление воли сказывается на теле температурой. Когда Гарп тренировал меня на острове, я после каждого дня был такой потный. — Я сжал кулак, и почувствовал, что могу использовать волю на полную силу, а значит она восстановилась. — Угх… Надо попросить сменить мне постельное белье… Ты уже ужинал?
— Еще нет, хотел тебя позвать. — Я вместе с Гуреном вышли из комнаты, и пошел на верхнюю палубу, где и решил устроить ужин.
На следующий день.