Читаем Тайная библиотека. Рыцарь Дальней стороны. полностью

— Что они вам сказали и давно ли вы их видели? — спросил Витольд.

— Сказали? — видимо, у мельника была привычка повторять последние слова собеседника. — Да ничего не сказали. Подъехали так и… давай пугать.

— Да как пугать-то?

— Не знаю. Страшно.

Мельник выглядел отнюдь не хилым. Крепкий сильный мужик. Но сейчас он весь дрожал и озирался, как будто едва спасся от волка.

— Может быть, ты что-нибудь расскажешь? — спросил принц храброго крестьянина.

— Да я что, ваше высочество, я-то не робкого десятка…

— Ну?

Крестьянин пыжился, мычал, пытался выдавить из себя хоть какое-нибудь слово. Но вдруг побледнел и еле прошептал:

— Страшно.

— Я вам всё расскажу, — неожиданно проговорил осторожный. — Я был дальше всех.

— Дальше всех от чего? Или от кого?

— Дальше от этого рыцаря, что говорил с кумом мельником. Мы, значит, с братом отдали на прошлой неделе последнее зерно помолоть. А нынче надумали муку забрать. Заехали, значит, за кумом мельником, ну и на мельницу едем. А тут как раз от Боррского брода всадники едут. Грязные такие, видать, через гать путь держали. С ними девчонка ещё. Ну в общем такие, как кум мельник сказал. Не страшные, конечно, только… мрачные какие-то, смурные что ли, а у одного взгляд такой, будто сверлит. Он-то и говорит куму мельнику: «как, мол, тут короче всего в Оймен проехать»? А кум мельник им и говорит: «чего это вы, господа хорошие, заблудились что ли»? А тот так грубо отвечает: «не твоего, мол, ума дело». Да как выставит вперед руку, тут кум мельник и побледнел, смотрю, и брат мой, Ступ, тоже. Я-то, говорю, далеко сидел, с другой стороны телеги. Слышу только, кум мельник точно не своим голосом говорит так: «по дороге, дескать, вокруг, через Северную чащобу, все шестьдесят миль будет, а если напрямик, так немногим больше тридцати. Да только путь этот совсем нехоженый, потому как через урочище Черного Тролля идет, а там болото, известное дело, ещё похлеще Боррского будет. Темные места». Кум мельник так не говорил, конечно, это я вам все так объясняю.

— И ничего я такого не говорил вовсе, — возмутился вдруг мельник, — и не такого и никакого другого.

— Ну да, не говорил, я ведь ещё не глухой. Я-то ведь понял, чего они хотели. Порчу они на нас навести хотели. Мне-то не больно страшно было, когда тот, с рукой, говорил, но все равно, волосы на голове шевелились.

— Вы говорите, дружище, — мягко и настойчиво спрашивал Витольд, — что когда тот рыцарь говорил, то все время держал руку вытянутой вперед? Вот так?

И Витольд выставил вперед правую руку с растопыренной ладонью.

— Да нет, ваша милость, я же говорю, с кулаком.

— Вот так?

И хранитель сжал ладонь в кулак. От этого жеста мельник попятился. Витольд опустил руку.

— Ну и что это значит? — нетерпеливо спросил принц Корфул.

— Это значит, что слуга под стать своему господину, — тихо отозвался хранитель.

— И куда же они всё-таки поехали? — обратился принц к мельнику.

— Не знаю. Я и обернуться боялся. А потом… Хм, забыл.

— Колдовство! Я и говорю, — вмешался рассудительный крестьянин. — По дороге они поехали, я-то посмотрел. По дороге на север. А там, кто их знает. А этого, что спит на ходу, они его лошадь под уздцы вели. Тоже, видать, околдованный. Быстро поехали, торопились, видать.

— Давно это было?

— Да ещё до полудня. Может, час назад, а может, меньше. У меня ведь тоже, кабы вы не напомнили, так бы и вылетело из головы.

— Здорово ты, брат, чешешь, — ухмыльнулся Ступ.

— А что не правда, что ли?

— Да я ведь не помню ничего, так-то оно складно.

Преследователи теперь узнали многое. Хотя это не слишком их обрадовало. Во-первых, ясно стало, что они не сильно нагнали похитителей, во-вторых, они узнали, что принцесса околдована, а это значит, что барон Квалдур — очень опасный противник. В-третьих, перед друзьями опять встал вопрос выбора пути. Необходимо было оставить крестьян и посовещаться.

— Фьюта на этот раз ждать некогда.

— На этот раз без Фьюта нам уж точно не обойтись, ваше высочество. Но не надо беспокоиться, он вот-вот появится или нагонит нас по дороге: место здесь открытое. Но, ваше высочество, я не могу оставить без помощи этих подданных моего государя. Подождите всего несколько минут.

С этими словами Витольд спешился и подошел к мельнику.

— Не хочу пугать, но на вас и впрямь наложили чары страха, оттого вы все забыли. Но я могу и хочу помочь вам. Я ученик нашего доброго короля Магнуса, а вы, наверное, знаете, что он слывет чародеем. Так вот, — Витольд раскрыл дорожную сумку, — возьмите вот этой травы, заварите в небольшом котелке, вылейте туда полкружки красного вина и остудите с полчаса, а затем выпейте все трое до последней капли. Вас сморит сон, а когда проснетесь, страх уйдет, а память вернется. Не бойтесь, это рецепт самого короля Магнуса.

К мельнику подошли крестьяне.

— А что, кум мельник, — забасил Ступ, — сейчас загрузим телегу и попробуем. Ведь королевское зелье-то. А?

Его рассудительный брат прищурившись посмотрел на Витольда, будто хотел заглянуть в его мысли. Но мирная улыбка хранителя была непроницаема.

Перейти на страницу:

Похожие книги