Читаем Тайная любовь полностью

- Ты не уйдешь? - В глазах у него забегали злобные чертики. - Боюсь, что ты ошибаешься! Убирайся сию же минуту!! - Он выпрямился во весь рост и навис над нею. - Сейчас же! - повторил он. - Я с удовольствием провожу тебя отсюда!

Сэлли пыталась смотреть на нега таким же грозным взглядом.

- Мой час еще не истек. Ты сам сказал, что уделишь мае час твоего драгоценного времена!;

- В таком случае мне придется извиниться. - Он четко выговаривал каждый слог. - Я совсем забыл, каким неприятным оказывается время, проведенное с тобой! С меня довольно! И сейчас... - Он показал ей на дверь. - Я буду признателен, если ты покинешь меня.

Но Сэлли не сдавалась, возмущенно глядя на него. Она просто старалась испепелить его взглядом.

- Могу держать пари, что тетушка Мими не в курсе того, что ты тут задумал. Она бы никогда не позволила тебе вести себя подобным образом. Она вдруг нахмурилась. - Что ты ей сказал? Что ты ей такое наплел, что она могла так изменить свое отношение ко мне?

- Всего лишь правду, и этого оказалось более чем достаточно. Я ей не лгал.

Говоря это, он одним движением стащил ее с дивана. Сэлли задохнулась. С ней никогда в жизни не обращались подобным образом.

Он вытащил ее в холл и, выйдя вперед, уже открывал входную дверь перед ней.

- Я тебе кое-что скажу, прежде чем ты уйдешь. - Несколько секунд он удерживал ее на одном месте. - Ты так сильно хотела узнать причины, по которым я выгоняю тебя... Так слушай! Я собираюсь избавиться от тебя, потому что ты - отвратительная маленькая воровка! - Он встряхнул ее. - Но твои гнусные дела подходят к концу, тебе придется покончить с воровством. И на этот раз тебе придется дорого заплатить за все твои преступления!

Он резко отпустил ее.

- Мне кажется, я сказал тебе все. - Он снова показал ей на дверь. Теперь убирайся! Немедленно. Иначе мне придется вышвырнуть тебя отсюда!

Сэлли уже почти ничего не слышала. Она бежала к своему фургончику. Душу разрывала нестерпимая мука, а желудок скрутился в тугую спираль. Острой болью отозвался в ней грохот входной двери, которую Джош с силой захлопнул ,за ней,

Глава 3

Боже! Какой стыд!

В эту ночь Сэлли была готова умереть тысячу раз. Последние минуты ее разговора с Джошем с необыкновенной ясностью напомнили ей прежнее время, много лет назад. Но на этот раз все было более откровенно, отличалось большей ненавистью с его стороны и еще сильнее ранило ее. В прошлый раз он просто намекнул, а теперь он открыто обвинил ее в воровстве. Да, он считал ее воровкой и поэтому презирал ее. Именно поэтому он хотел выгнать ее из лавки тетушки Мими.

Но она ничего не крала ни сейчас, ни когда-либо.

Все случилось, когда ей было всего лишь одиннадцать лет. Еще до того, как она сумела обуздать свои чувства к Джошу. Хотя ей было нелегко признаться в этом даже самой себе, было время, когда она, как и все другие девушки и женщины, обожала Джоша, полностью подпав под его обаяние. Конечно, она обожала его! И как могло быть иначе?! С первого мгновения, когда она увидела его - ей было тогда всего шесть лет, - он казался ей самым прекрасным и восхитительным существом в мире!

- Это мой племянник!

Она вспомнила, как тетушка Мими сказала ей это. Это было в тот день, когда она пришла в большой дом вместе со своей матерью. Было время школьных каникул, и мать боялась оставлять ее одну дома. К тому же добрая Мими, или миссис Мур, как мать называла ее, всегда говорила, что дочь ее кухарки может приходить в дом в любое время.

- Джошуа, присмотри за Сэлли. Сыграйте в пинг-понг или во что-нибудь еще.

Тетушка Мими сказала ему это после того, как их познакомила. Потом она оставила их одних.

- Постарайтесь хорошо провести время! И действительно, Сэлли прекрасно провела время. Но Джош, как ей показалось, с удовольствием развлекался бы без нее. Тринадцатилетние мальчики не жаждут оказаться в компании девочек, которые на семь лет их моложе!

Но, чего не отнимешь от Джоша, он был очень добр к ней.

- Ты часто приходишь сюда? - вежливо спросил он ее, когда они шли к столу для пинг-понга во внутреннем дворике.

- Только во время каникул, когда мама не хочет оставлять меня одну дома. - Затем она весело добавила:

- Мне так нравится здесь!

- Мне тоже!

У них была общая точка зрения по этому вопросу.

- Вообще-то я живу в Лондоне, но часто приезжаю сюда, когда мои родители уезжают за границу.

Сэлли с любопытством разглядывала его.

- Почему они не берут тебя с собой? Она не могла себе представить, что ее родители уедут, а ее оставят одну.

- Я сам не хочу ездить с ними.

Он сказал это твердо и быстро, но она успела заметить искру обиды в его глазах. Так Сэлли в первый раз столкнулась с его независимостью, которая впоследствии стала доминирующей чертой его характера. Она ощущала исходящую от него силу, и это привлекало ее к нему.

- А где ты живешь? Ты живешь в деревне? - спросил он ее во время первого сета.

- Мы живем в домике недалеко от почты. Наш домик, - гордо заметила она, - тот самый, у которого красная дверь!

Джош улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза