Читаем Тайная Миссия полностью

С этими словами он вновь повел их из пещеры. Выбравшись на поверхность, он неопределенно повел лапой в сторону простирающейся перед ними долины Семи Холмов и сказал:

— Когда я принес сюда первый Заветный Камень, то решил положить его там, где потом смогу найти.

Тогда мне казалось, что я запомнил это место: я бросил его в ямку, но тут же усомнился, туда ли я его кинул, куда собирался. Когда же я принес второй... Будь добр, Триффан, перестань глядеть на меня с таким возмущением. Не забывай, что Камень Покоя — не обычный камень и нести его — дело нешуточное. Хотя он и маленький, но ужасно тяжелый; сомневаюсь, что даже ты сумел бы справиться с ним лучше моего, несмотря на всю твою силу. Ну так вот: второй Камень я бросил, как мне казалось, в ту же самую ямку; когда притащил третий, то уже совсем запутался. Четвертым оказался Камень Мрака. Мне так тяжко было его нести, что я думал лишь об одном — как бы поскорее от него избавиться. Про остальные я просто ничего не помню, — неуверенно закончил Спиндл.

— Твои объяснения кажутся мне довольно неубедительными,— произнес Триффан.— Неужели ты так совсем и не помнишь, где они? — добавил он с явным недоверием, однако тут же пожалел о своих словах и поспешил извиниться, увидев в глазах Спиндла выражение неподдельной обиды и укора.

— Я знаю лишь одно, — сказал Спиндл. — Каждый из них покоится в ямке возле одного из шести Камней. В этом есть своя логика — тебе не кажется? — И он торжествующе рассмеялся.

— Ну, раз так... — нерешительно протянул Триффан и повернулся к Босвеллу, надеясь на его поддержку.

Однако Босвелл, как ни в чем не бывало, почесался, мурлыкая себе под нос какую-то веселую мелодию, ни-как не соответствующую, по мнению Триффана, серьезности момента, а затем стал что-то быстро жевать.

— Пора на боковую, — безмятежно проговорил он, насытившись; затем, склонив рыльце на морщинистые лапки, он закрыл глаза и тут же засопел.

Триффан со Спиндлом устроились рядышком и долгое время лежали без сна, следя за наступлением ночи, прислушиваясь к неумолчным завываниям северного ветра и неотступно думая о том, что узнали за последний день.

— Кстати, скажи-ка нам, Спиндл, — проговорил Босвелл, проснувшийся на рассвете бодрым и полным энергии, — не называл ли Брейвис в своем докладе имя главаря грайков?

— Как же, называл. И в разговоре со мной упоминал. Грайки хранят верность своему вождю до самой смерти и беспрекословно подчиняются во всем. Они верят, что это именно тот вождь, который, как предрекал Сцирпас, обеспечит конечную победу Слова над Камнем. — В глазах Спиндла снова мелькнуло выражение ужаса.

— И как же его зовут? — спросил Триффан.

— Не его, а ее. Вождь грайков — особа женского пола. Я сам ее видел. Всего однажды. Она показалась мне... Она...

— Говори же! — ободряюще произнес Босвелл.

— Она почти черная. Сильная. И глаза... Ее глаза горели яростью. Я видел ее всего один миг. Не нужно было мне этого делать. — Голос Спиндла упал до шепота, и, смущенно опустив глаза, он с запинкой произнес: — Она показалась мне грозной и прекрасной. Она...

— Ну же, говори! — заторопил его Триффан.

— Признаться, она не кажется мне злой, хотя в ней несомненно есть что-то пугающее, даже наводящее ужас. И все же...

— Она была прекрасна, — с иронией договорил за него Триффан. — У тебя что ни кротиха — то красавица. Похоже, ты просто мало их в своей жизни встречал...

— Так как же ее зовут? — перебил его Босвелл.

В тот же миг, когда Спиндл выговорил ее имя, у Триффана возникло беспокойное ощущение, будто Босвелл уже знал его, как предвидел и все остальное — весь ужас, все убийства; его напряженная поза, его глаза говорили о том, что события подошли к критической точке, чего он, Белый Крот, давно ожидал и к чему готовил себя.

— Ее имя... Хенбейн,— произнес Спиндл сдавленным шепотом, словно боялся, что от одного звука этого имени обрушатся стены пещеры.

И действительно: казалось, на путников повеяло ледяным дыханием смерти. Триффан не без труда стряхнул с себя оцепенение и, обернувшись к Босвеллу, проговорил:

— У тебя такой вид, будто ты ожидал услышать это имя. Ты уже слышал об этой Хенбейн?

Он старался говорить спокойно, но безотчетный страх сковал все его существо — даже в ушах зазвенело. Босвелл посмотрел сначала на Спиндла, затем перевел взгляд на Триффана и медленно ответил:

— Да, я слышал о ней. Много лет назад твой отец Брекен отвоевал Данктонский Лес у одного крота, самого злого и могущественного крота из всех, с кем приходилось когда-либо сражаться. Его зовут Рун.

— Зовут? — удивленно переспросил Триффан. — Но разве он не был сброшен с обрыва в Данктонском Лесу? Разве он не погиб?

— Как я только что сказал, — многозначительно проговорил Босвелл, и при этом его белый мех вдруг странно заискрился, — Рун обладал сверхъестественной силой; более того, ему ведомы все чары Звука Устрашения. Как и я, он способен жить гораздо дольше, чем обычный крот. У него своя цель, как и у меня — своя.

Перейти на страницу:

Похожие книги