— Ну… Сначала мы вошли через дверь и поднялись по лестнице, примерно по такой, как здесь, очень узкой… Очень внушительный риелтор — я правильно называю? — провел нас туда. Наверху была комната с окном, выходящим на лестницу, — приемная секретаря. Я подумала, что она небольшая и там совсем нет места для охраны, но Поли сказала, что это вполне подходит. Затем там был короткий проход мимо крошечной кухни к большой конторе, находящейся в глубине здания. Окна там выходят во двор, на них нет ставней, но внутри подвешены странные пластиковые перекладины. И там довольно темно. Хотя на потолке лампы, такие, как здесь на кухне.
— Длинные светящиеся трубки. — Мириам кивнула. — А что в задней части?
— Черный ход открывается в коридор, ведущий к металлической пожарной лестнице. Она спускается во двор. Мы прошли туда и обнаружили, что высота стены около десяти футов. Там были и большие ворота, у подъездной дороги, но они заперты. Дверь под пожарной лестницей ведет в большую кладовую. Я не могла заглянуть в другие окна из внутреннего двора. Это все, что ты хотела знать?
Мириам кивнула.
— Думаю, Поли молодец. Похоже на то. — «Надеюсь, на самой дальней стороне, в мире номер три, найдется что-то соответствующее этому месту», — подумала она. — Хорошо, тогда я буду составлять полный список того, что нам нужно купить и перевезти туда. Когда это будет сделано, я начну «отправку» вещей на другую сторону, а затем предприму путешествие на дальнюю сторону, чтобы посмотреть, в нужном ли мы месте. — Она усмехнулась. — Если получится и это, я буду
«И не придется раскошеливаться на второй депозит ради чего-то более подходящего», — мысленно добавила она.
— Как читается? — спросила Полетт, вновь спускаясь.
— Сплошная путаница. — Мириам потерла лоб. — Этот исторический труд… — она похлопала по обложке «легальной» книги, — сводит меня с ума.
— Сводит с ума? А что там не так?
— Все! — Мириам раздраженно вскинула руки. — Вот взгляни. Я не слишком много знаю об истории Англии, но у них точно была гражданская война 1640-х годов и этот малый, лорд-протектор… ну, Кромвель. Я поискала его в энциклопедии «Энкарта», и да, он там есть. Я подозревала, что здесь в Англии тоже была гражданская война, но дальше — больше: у них тоже был переворот и тоже в 1688 году! Ты это знала? Я точно не знала, и «Энкарта» про это молчит — но я не поверила и воспользовалась «Британникой», и там все оказалось на месте. Ну ладно, пусть Англия с длинной и пестрой историей, но все это так перетасовано…
Она присела на диван.
— Затем я обратилась к 1740-м годам, и все пошло вкривь и вкось.
— Вкривь и вкось? Как будто кто-то изобрел машину времени, вернулся в прошлое и грохнул их дедушку?
— Могло быть и так. — Мириам закатила глаза. — Молодой претендент, внук Иакова Второго — ей-богу, я не выдумываю эти имена, — приплывает из Франции в 1745 году и вторгается в Шотландию. А в
— Молодой претендент… На что же он претендовал?
— На трон. Послушай, в
— Думаю, мне уже требуется аспирин, — сказала Полетт.
— А это означает лишь одно: Англия, находящаяся на той, дальней стороне, фактически потеряла в 1745 году Шотландию. В 1746 году англичане воевали с шотландцами, но тут в войну вступила Франция и разбила их флот в проливе Ла-Манш. Они в ответ побили французов на Карибах, а ввязавшиеся в драку голландцы разбили испанцев — сводя старые счеты, — а затем и бриттов, пока те стояли к ним спиной. И все это безумно запутано. А где-то в самой середине и обстоятельства и события меняют ход и идут не так, как следует, неверно, неверно,
Мириам смолкла. Полетт глядела с весельем и восхищением — и так, словно была за миллионы миль от всего этого.
— Это когда в дело вступила Франция, — добавила Мириам.
— Что? — Поли покачала головой. — Франция? Куда вторглась Франция?