И наконец настало время благотворительного базара. На сцене «Конкордии» показали серию из трех живых картин, подготовленную Евой, на тему сказаний о короле Артуре: изображались Вивиана, и Гиневра, и Ланцелот; посреди сада был установлен мадурский парусник в виде корабля викингов, на котором пили пунш-ромэн; ближайшая сахарная фабрика, славившаяся тем, что там любят повеселиться, соорудила настоящую голландскую палатку с пончиками – ностальгические воспоминания о Голландии: дамы были одеты фризскими крестьянками, а работники – пекарями. Чувства, вызванные событиями в Трансваале, вылились в сооружение подобия горы Маюба[64]
с дамами и господами в фантастических костюмах южно-африканских буров. О подводном землетрясении в Тернате никто не говорил, хотя половину собранных средств предполагалось направить в пострадавший район. Под гирляндами горящих фонариков, раскачивавшихся над садом, люди веселились вовсю и были готовы пожертвовать много денег, особенно на Трансвааль. Но в самой глубине под весельем трепетал страх. Участники праздника предпочитали держаться вместе, то и дело бросая испуганные взгляды на улицу, где собрались, тесня друг друга, яванцы, полукровки, китайцы и арабы рядом с чадящими походными кухнями. И держа в руке бокал шампанского или тарелку с пончиками, участники праздника испуганно прислушивались к звукам, доносившимся с площади, где кипел и бурлил пасер-малам. Когда появился ван Аудейк в сопровождении Додди, в честь которых был исполнен гимн Нидерландов, и ван Аудейк с улыбкой принялся сорить серебряными рейксдальдерами и банкнотами, к нему стали то и дело подходить люди и шепотом, на ухо, о чем-то спрашивать. Удивившись отсутствию мефрау ван Аудейк, гости пытались выяснить, где она. У нее разболелся зуб, говорили они друг другу, поэтому она уехала в Сурабаю. Все решили, что это нехорошо с ее стороны; ее не любили, когда не видели ее саму. В тот вечер о ней злословили особенно много, про нее рассказывали самые скандальные истории. Додди заняла место официантки на мадурском паруснике, а ван Аудейк вместе с Элдерсмой, ван Хелдереном и несколькими контролерами из других районов ходили по саду и угощали своих сотрудников. Когда ему шепотом задавали вопросы о положении дел, бросая испуганные взгляды за ограду сада, прислушиваясь к звукам, долетавшим с пасар-малама, он успокаивал всех своей величественной улыбкой: ничего не случится, говорил он, даю вам честное слово. Всем казалось, что он слишком легкомыслен, слишком самоуверен, но широкая улыбка под пышными усами действовала успокаивающе. Он убеждал всех, кто живет в его добром городе Лабуванги, думать только о веселье и о сборе денег для пострадавших. А когда неожиданно появился регент,От одного только облегчения после спавшего напряжения, в неистовстве, гости платили все больше и больше денег, пытаясь соревноваться с несколькими сказочно богатыми китайцами – разбогатевшими еще до принятия законов об опиуме, владельцами белых мраморных и штукатурных дворцов, – когда они со своими женами, одетыми в вышитые серые и зеленые китайские одеяния, с блестящими прическами, сверкающими от воткнутых в них бриллиантов и цветов, распространяя аромат сандала, сыпали серебряными рейксдальдерами. Деньги текли рекой, стуча серебряным дождем по донышкам жестяных банок в руках счастливых продавщиц. Благотворительный базар получился исключительно удачный. И когда ван Аудейк наконец-то мельком упомянул там и здесь – в разговоре с Доорн де Брёйном, Рантцовом, чиновниками из других районов – о своем визите в регентский дворец, о беседе с
В праздничном саду все рассказывали друг другу о такте и мудрости резидента, сумевшего одними лишь словами предотвратить революцию. Его только что не носили на руках. И он разливал направо и налево шампанское, скупил все веера, скупил все билеты лотереи, которые еще не были куплены. На него молились, это был час его успеха и признания. И он шутил с дамами, ухаживал за ними. Праздник продлился до шести часов предрассветного утра. Веселые пекари в палатке с пончиками были пьяны и танцевали вокруг плиты.