Читаем Тайная спальня полностью

Бросив еще один взгляд на комнату, в которой ей теперь предстояло жить, Леа последовала за остальными. Родители с миссис Томас были уже почти в конце темного коридора. Леа слышала как миссис Томас с энтузиазмом рассуждает о том, как здесь все можно обустроить.

— Эй, что это? Леа остановилась у железной лестницы, привинченной к стене рядом с дверью её комнаты.

Взглянув вверх, она увидела, что лестница ведет к люк в потолке.

— А что там, наверху?

Мистер Кэрсон подергал лестницу, проверяя, прочно ли она держится.

— Должно быть, ведет на чердак, — сказал он, разглядывая люк в потолке.

— Да там чердак. — Миссис Томас сверилась со своими бумагами. — И довольно вместительный. Хотите посмотреть?

— Нет, спасибо, — быстро ответила Леа.

— Ну конечно, хотим, — откликнулась миссис Кэрсон. — Обожаю чердаки. Когда я была маленькой девочкой, я проводила там много времени, играя с обнаруженными на чердаке сокровищами.

— Ну как же, сокровища! — саркастически заметила Леа. — Грязь, пауки и летучие мыши.

Миссис Кэрсон со страдальческим видом взглянула на дочь.

— Леа, я прошу тебя хотя бы попытаться…

— Попытаться что? — огрызнулась Леа.

— Попытаться взять себя в руки. Взбодриться. Хотя бы немного. Ты же знаешь, что переезд нелегко дается нам всем, а не только тебе.

Миссис Томас посмотрела на Леа. Та смутилась. Она терпеть не могла, когда ее начинали воспитывать при посторонних. Неужели мать никогда этого не запомнит?

— Ладно. Все замечательно. Давайте посмотрим чердак, — сказала Леа, изображая энтузиазм.

Она обошла отца и, придерживаясь за лестницу руками, начала подниматься.

— Я думаю, дверцу люка нужно просто приподнять, — посоветовала миссис Томас — Приподнять и сдвинуть в сторону. Леа достигла потолка и обеими руками нажала на дверцу люка. Она легко поддалась. Леа сдвинула ее в сторону и поднялась еще на несколько ступенек, пока ее голова не оказалась в отверстии люка.

На чердаке было жарко, гораздо жарче, чем в доме. Чердак представлял собой одно помещение, длинное и низкое. Потолок чердака повторял скат крыши. Стены были покрыты желтоватой потрескавшейся штукатуркой. В конце чердака — круглое окно.

— Ну давай же, залезай, чтобы и мы могли посмотреть, — нетерпеливо потребовал мистер Кэрсон.

Леа влезла внутрь. Когда она распрямилась, потолок оказался всего в паре дюймов у нее над головой. «Отцу, с ростом шесть футов три дюйма, придется согнуться чуть ли не вдвое», — подумала она.

— Здесь так замечательно, — крикнула она вниз, ее голос был полон сарказма. — Я мечтаю проводить здесь все свое время, наслаждаясь сокровищами.

— Леа, дай нам передышку, — сказал отец, пролезая в люк.

Согнувшись, он осматривал чердак. Спустя несколько минут к ним присоединились мама и миссис Томас.

Здесь довольно душно, — проговорила миссис Кэрсон, обмахиваясь рукой.

Это была ее первая жалоба за весь день.

Тут можно хранить массу вещей, — заметила миссис Томас и почесала себе шею.

«У меня от этого места тоже начинается чесотка», — подумала Леа.

Она подошла к противоположной стене.

— Эй, а это что такое, — В замкнутом пространстве ее голос прозвучал неожиданно громко.

В стене была деревянная дверь, заколоченная досками крест-накрест. Леа взялась за круглую ручку и попыталась ее повернуть. Дверь была заперта.

— Что это? Почему она забита досками?

Мистер Кэрсон тоже попытался повернуть ручку и пришел к тому же выводу, что и Леа. Дверь заперта. Он внимательно рассматривал доски.

— Похоже, заколочено очень давно, — заметил он и постучал кулаком по двери.

Судя по звуку, дверь была массивной и прочной. Миссис Томас прижала к груди свою папку с бумагами. Впервые за день улыбка исчезла с ее лица.

— Ну, с этой дверью связана одна необычная история, — неохотно сказала она. И быстро добавила: — Я всегда считала, что таинственные истории лишь добавляют шарма старым домам. Как вы полагаете?

Внезапно Леа охватил ужас. Ей показалась, что она в западне. Стены как будто начали сдвигаться вокруг нее, а потолок опускаться, оставляя ей все меньше пространства. Леа глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. Еще раз внимательно рассмотрела запертую и заколоченную дверь.

Родители переглянулись. Мистер Кэрсон прислонился к стене, насколько позволял потолок. — Что за таинственная история? — спросила миссис Кэрсон, с любопытством глядя на агента.

Миссис Томас продолжала крепко прижимать к себе свою папку.

— Ну, знаете, на Фиар-стрит почти каждый дом имеет подобную историю. Не думаю, что им можно верить. По крайней мере, полностью верить. Она уставилась на дверную ручку. — вы имеете в виду, что это какая-то ужасная тайна? — спросила миссис Кэрсон, еще более заинтригованная.

Миссис Томас в замешательстве переступила с ноги на ногу.

— Я толком не знаю. Со временем такие истории обрастают все новыми невероятными подробностями. Единственное, что мне известно, это то, что за дверью находится комната, в которой случилось что-то ужасное.

— Что именно? — не выдержала Леа.

— Это произошло очень давно, не менее ста лет назад. Кого-то убили в этой комнате. По крайней мере, если верить слухам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы