— О господи, господи! — воскликнула я, хватаясь за живот. Я закрыла глаза, опасаясь, что меня сейчас вырвет. Я слышала, как Джакомо встал и подошел к камину. Когда я подняла голову, у него из носа струилась кровь.
— Джакомо! — закричала я, когда он стал поспешно искать носовой платок. — Что случилось?
— Отголоски моей детской болезни, ангел мой. Такое бывает, когда к голове приливает кровь. Не волнуйся.
Он подошел и сел, прижимая к лицу платок. Из-за носового кровотечения — жестокого напоминания о его детстве — он казался еще более разбитым. Но в то же время он смягчился по отношению ко мне.
— Катерина, — взмолился он, — попытайся меня понять. Я слаб. Да, я влюбился в Марину. Но ты же понимаешь, что я никогда не смогу на ней жениться — ведь она монашка. Ты же, с другой стороны, однажды выйдешь из монастыря. У нас будет достаточно времени, чтобы вновь разжечь нашу любовь.
Я сидела у его ног и пыталась осознать, что он говорит. Я до сих пор его жена? И через какое-то время он вновь осознает, что любит меня? Неужели это и есть любовь: ты зажигаешь огонь, после этого тушишь, затем вновь зажигаешь?
Он глубоко вздохнул, потом встал, чтобы уйти.
— Передай Марине, что она надолго оставила меня несчастным. — Он достал из кармана ключ и со звоном уронил на стол. Повязал маску Пьеро и повернулся к двери.
— Джакомо! Не уходи! — вырвалось у меня, когда я бросилась за ним следом. Повисла у него на руках, цепляясь за тонкую льняную тунику. — Я же люблю тебя!
— Катерина, я болен от печали. Я люблю тебя всем сердцем, но теперь я оказался в такой ситуации, когда меня самого стоит пожалеть. — Он отодвинул маску и поцеловал меня в щеку. Маска больно задела мне кожу.
Он так и оставил меня стоять — в этой смешной рясе. И поцеловал он меня как сестру. На улице завывал ветер, и ставни на окнах бились о стены. Я даже не знала, как вернусь в монастырь. Я об этом не думала. Слишком занята была тем, что безрассудно гонялась за иллюзией счастья и не предвидела того, что случится потом.
Глава 72
Значит, таким был бесславный конец любовного приключения Катерины. Или она решила на этом закончить рассказ о нем. Она больше не обсуждала свою жизнь ни с Ледой, ни с кем-либо другим. Катерина предпочитала говорить о будущем. А особенно о малыше Леды, который должен был родиться уже через месяц.
Кто знает, куда отправят этого ребенка, когда он родится? Скорее всего, в сиротский приют возле Венеции или Флоренции. Марина обязательно что-то придумает. Это тайная миссия любой настоятельницы. Но прежде чем это произойдет, Катерина хотела, чтобы у малыша было несколько красивых вещичек. Набор тонких пеленок в колыбельку. Отороченные кружевами сорочки. Несколько кружевных чепчиков. Всякий, кто жил в Венеции, знал, что за подобными мелочами следовало отправляться на Бурано. Поэтому однажды августовским утром Катерина наняла гондолу и сказала Леде, что они едут в особенное место.
Остров Бурано располагался в трех-четырех милях от Мурано, и добраться до него было невозможно, не минуя монастырь Санта Мария дельи Анджели. Где-то уже через милю от северных берегов Венеции они заметили высокие кирпичные зубчатые стены. Катерина поморщилась. От такого зрелища ее стали одолевать мучительные воспоминания, но в то же время они были такими яркими, что она ощутила себя живой. В ее жизни давно уже не было ничего настоящего, радостного, кроме, разве что, недавнего появления Леды.
— Сыра хочешь, Леда? — внезапно поинтересовалась она, чтобы отвлечься от собственных мыслей. Она заняла себя тем, что стала доставать из сумки еду, которую взяла им перекусить, и отрывать дрожащими пальцами хлеб. Ее слегка подташнивало, и было жарко, как будто она слишком тепло оделась.
— Нет…
— Воды? Вина?
— Нет. — Леда видела, как стены монастыря медленно отступают за кормой лодки.
— Катерина… — она, как и догадывалась Катерина, не могла не спросить о самом главном, — в ту ночь в
— …оказала ему мучительное одолжение? — резко оборвала Катерина. Менее унизительно произнести это самой, чем слышать эти слова из уст другого человека. У нее словно камень с души свалился — да, — когда она поведала Леде свою историю, хотя некоторые моменты до сих пор ранят, как осколки стекла.
— После той ночи все изменилось, — просто ответила Катерина.
В каюте пахло сыром и ее собственным потом. Она спрятала оторванный кусок хлеба назад в сумку. Совершенно не было аппетита.
Катерина, которую убаюкало размеренное покачивание лодки, очнулась от смеха Леды. Ставни были широко распахнуты, и девушка указывала куда-то в сторону лазурного моря.
— Смотрите! Посмотрите на ту колокольню! — вскрикнула она. — Она наклонилась.