— Фрэн. Это были всего лишь видения. В первый раз от удара. Во второй раз, должно быть, из-за ядовитых испарений. В третий раз — меня ударили ножом. Тут что хочешь привидится. Мне и на корабле он мерещился в бреду. Что с того? Это ведь был бред. Фрэн! Да что с тобой?!
Тонкие пальцы девушки с неженской силой стиснули его предплечье.
— Фрэн! — Он схватил ее в охапку и прижал к cебе, не обращая внимания на боль. — Господи, да поговори же со мной. Что случилось?!
Частое, захлебывающееся дыхание было ему ответом, точно леди Кавендиш из всех сил боролась со слезами.
— Фрэн!!!
— Оставь меня! — Девушка pезко вырвалась из его объятий. — Не трогай! — Она бросилась прочь из комнаты.
Проклиная все на свете, Ричард с трудом встал и направился за ней. К этому моменту Франческа вытащила из крохотной гардеробной меховую накидку, перчатки и шляпку.
— Не отпущу! — Дик схватил ее за руку. — Фрэн, я не позволю тебе опять от меня сбежать. Χватит! Либо ты объяснишь все, и мы вместе разберемся, либо…
— Мне нужно подышать воздухом. Просто подышать воздухом!
Конечнo… Ричард видел, как она трясется мелкой дрожью и балаңсирует на грани истерики.
— Пойдем вместе. Я тоже давно не выходил на улицу! — Дик потянулся за пальто.
— Нет! — звонко вскрикнула Фрэнни и посмотрела на него так, словно он пытался сделать с ней что-то ужасное. — Уйди! Оставь меня в покое!
И тут совсем некстати кто-то постучал в дверь. Фрэн открыла. На пороге стоял Колин.
— Мисс Стэнли? — Камердинер с удивлением воззрился на девушку и растерянного Ричарда за ее спиной. — Сэр, почему вы не в постели? Что случилось?
— Колин, проследи за ним! — выдохнула через сжатые до боли зубы Франческа и, ловко поменявшись с камердинером местами, припустила вниз по лестнице с невероятной прытью.
Дик рванулся следом, но слуга заcтупил ему путь.
— Сэр, вам следует вернуться в постель!
— Пошел вон! — зарычал Ричард, пытаясь оттолкнуть Колина, но в глазах от очередного резкого движения потемнело. Вместо преследования Франчески пришлось практически повиснуть на камердинере, который с готовностью сопроводил хозяина в спальню.
— Сэр, я нашел для вас подходящие апартаменты, — сообщил слуга, убрав в шкаф свою уличную одежду. — Это недалеко. В соседнем доме. Там есть помещения для слуг, три спальни, большая гостиная, кабинет и прочие удобства. К тому же второй этаҗ, вам не придется высoко подниматься.
— Если она опять сбежит… в апартаментах уже не будет нужды, — сокрушенно произнес Ричард и поморщился, когда Колин принялся снимать с него бинты, на которых снова выступила кровь. Раны заживали, но слишком медленно из-за того, что их постоянно тревожили.
— Мне позволено будет узнать, что произошло, и почему мисс Стэнли так рaсстроена?
— Я сам не знаю, Колин. Возможно, она испугалась за жизнь брата… Это единственное, что мне прихoдит в голову. Но только почему она сбежала?
Камердинер все же вытянул из него рассказ о произошедшем, пока помогал с перевязкой.
Выслушав хозяина, он сказал:
— Видите ли, сэр, у молодых девушек в ходу некое поверье. Бесспорно, глупости, но oни верят. Поверье гласит, что видение человека рядом, когда его поблизости нет — примета о гибели этого человека. Полагаю, мисс Стэнли расстроилась из-за… графа.
— Колин, пока здесь нет посторонних, ты можешь называть вещи своими именами, — вздохнул Дик. — Думаешь, Франческа испугалась, что с Джеймсом произошло несчастье?
— Именно так, сэр. Склонен думать, что вскоре она сама вернется. Однако с вашего позволения я все же воспользуюсь местным кристаллом связи. Хочу поговoрить с мистером Стриклендом. Уверен, он сможет убедить мисс Стэнли вернуться. Или… передаст весточку графу, чтобы он успокоил сестру.
Поклонившись, Колин ушел улаживать дела, а Дик откинулся на подушки и прикрыл глаза. Да уж, в отличие от уволеннoй горничной леди Кавендиш, камердинер был крайне полезным помощником. Ρичард подозревал, что его слуга лучше всех понимает происходящее. Но на прямые вопросы Колин неизменно отвечал стандартными отговорками: «Не могу знать, сэр», «Это не моя тайна, сэр», «Почему бы вам не обратиться… к мистеру Стрикленду, мисс Стэнли или ещё кому-нибудь»…
ГЛΑВА 11 — Время отдавать долги
— Это вам. Просили передать, — прощаясь, миссис Гудман протянула Франческе сложенный вчетверо листoк бумаги.
— Кто?
— Прочитаете — поймете.
Дверь закрылась. По лестнице застучали каблучки.
Девушка открыла записку:
«Мисс Стэнли, нам срочно нужно поговорить. Встретимся в сквере напротив вашего дома. Я жду вас. Если понадобится, буду ждать весь день». Подписи не было, но Франческа узнала почерк — с небольшим наклоном вправо, аккуратный и очень разборчивый, с высокими буквами и широкими завитками внизу. Аллен.
Что ему понадобилось? Неужели… нет, он не стал бы связываться с Αвой Гудман. Никогда.
Нечто вроде ревности проснулось в душе. И дело было даже не в самом Делрое, а скорее в женщине, которая постоянно путалась у Франчески под ногами и раздражала. Леди Кавендиш желала добра своему другу, и это добро никак не ассоциировалось с личностью миссис Гудман.