В обед Джеймс послал слугу к мистеру Такеру с запиской, в которой просил дать запасные ключи от конторы и выложить на один из столов список крупнейших партнеров Общества артефакторов, мол, есть интересные идеи, хочется обдумать в тишине. Возможно, понадобятся еще какие-нибудь документы, поэтому архив не закрывать. Такер всполошился, явился к графу домой со списком партнеров и предложением посодействовать, но был отправлен восвояси с заверением, что Джеймс сам его вызовет, если понадобится. Впрочем, как сказал между делом лорд Сеймурский, вполне возможно, что ключи и не нужны, но пусть полежат на всякий случай. Слегка успокоившись, управляющий ушел восвояси. Граф сумел убедить его в том, что доступ в контору – скорее прихоть богатого юноши, нежели попытка найти какие-либо нелады в бухгалтерии или договорах.
К вечеру вся компания оказалась в сборе. Поехали в экипаже Джеймса. Граф в сопровождении Дика зашел в контору, убедился, что там никого нет, и позвал остальных.
Патрик был прав – документов обнаружилось целое море. Зайдя в архив, Джеймс сильно приуныл: комната оказалась немаленькая и до потолка заставленная лабиринтом из полок и шкафов с бумагами, папками и коробками. Он впервые столкнулся с подобным объемом работ и даже примерно не представлял, с чего следует начать. Завидев его растерянность, сэр Артур и Патрик взяли все руководство на себя. Дик и Джеймс оказались в роли подручных. Лорд Грей с племянником занялись проверкой договоров, начиная с самых свежих, а маркиз с графом погрузились в пучины бухгалтерии.
Время шло быстро. Вечер плавно перетек в ночь. Ближе к часу Джеймс отправил Патрика в особняк с запиской, в которой требовал прислать еду, чай и артефактный нагреватель вместе с чайником. Сэр Артур хотел вместо маркиза командировать собственного племянника, но граф забраковал его предложение: Ричард был не тем человеком, которого следовало отправлять к и без того злому камердинеру.
Устраивать перекур не стали, просто назначили Дика главным по кухне, а сами продолжили работу.
Цифры сливались в одну сплошную полосу. Голова уже отказывалась что-либо воспринимать. Джеймс принял двойную дозу стимулятора. Это помогло на некоторое время – увы, ненадолго. Уже засыпающий мозг внезапно зацепился за странное число. Речь шла о закупке каких-то слишком уж дорогих канцелярских товаров. Граф не знал точно, сколько должны стоить письменные приборы и бумага, но сомневался, что так дорого. На всякий случай решил поинтересоваться у Патрика. Глянув на документ, маркиз недоуменно поднял брови и подтвердил – явный перебор. Полезли выяснять, где именно закупались товары, начали поднимать договора. Работа закипела с новой силой.
– Ты так и не выпил свой чай. – Дик сунул под нос графу чашку с уже остывшим напитком. – Пей.
Джеймс сделал несколько глотков, потом поморщился.
– Ты просто отвратительно его завариваешь, – сказал он, ощутив странную горечь.
– Извини, специально не обучен. – Дик протянул ему печенье. – Держи. Заешь.
Граф отдал чай обратно, откусил печенье и… примерно через полчаса не заметил, как заснул. Глаза начали закрываться, он положил голову на руки буквально на минутку, а пришел в себя уже дома, в своей комнате. Вскочил, испуганно озираясь и не понимая, что произошло, потом, поборов секундное головокружение, решил устроить допрос Томасу. Но, к счастью, первым встретил доктора, который как раз направлялся к своему единственному пациенту.
– Вижу, что длительный сон пошел вам на пользу, – заявил Хартман, трогая лоб Джеймса. – Вы проспали… – Щелкнула крышечка часов. – Почти до полудня. Кажется, ваш приятель перестарался с дозой.
– Приятель? – На лбу графа выступил холодный пот.
– Да. Мистер Кавендиш, – лукаво улыбнулся доктор. – Он привез вас сюда ночью в кэбе. На руках донес до вашей комнаты. По дороге поскандалил с Томасом, который, по известным причинам, очень не любит этого весьма достойного молодого человека. И теперь у него есть на то веские основания. Юный джентльмен проявляет слишком уж трогательную заботу о вашем здоровье. Уверены, что он не догадывается о… некоторых особенностях вашего организма?
– Надеюсь. Иначе мы бы об этом уже знали. – Джеймс старался не думать о том, что Дик в процессе доставки мог случайно узнать о, как сказал доктор, некоторых особенностях организма графа Сеймурского. – А о какой дозе идет речь?
– Молодой человек повинился в том, что напоил вас снотворным, – пояснил Хартман, – но слегка перебрал с количеством. Хотя все к лучшему: вам уже давно следовало выспаться.
– А он ничего мне не передавал? – с надеждой спросил Джеймс.
– Передавал, что придет к обеду в районе пяти вечера, и просил процитировать дословно: «Очень надеюсь, что в этом доме готовят блюда, достойные высшего общества: я приду не один». Вы понимаете, о чем он?
Граф покраснел, прекрасно понимая, о чем идет речь. Теперь казалось, что тот дурацкий вечер в клубе и вступительное задание для Дика случились целую вечность назад. Но на деле прошло всего-то несколько дней… И как же все изменилось.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик