Читаем Тайная жизнь Джейн. Враги полностью

– Нет. Не я, – успокоил Дик, провожая взглядом отъезжающий экипаж.

– Так вы передумали стреляться?

– Да.

– Это хорошо, – с облегчением вздохнул маркиз. – Поверь, Джеймс умеет быть настоящим другом, и если ты дашь ему шанс…

– Я знаю. – Ричард хлопнул Патрика по плечу. – Знаю.

Следом за экипажем Джеймса уехал еще один. Дик обратил на него внимание в основном потому, что он довольно долго стоял на дороге, словно кого-то ждал, но так и не дождался.

– Молодые люди, думаю, нам пора, – подошел к ним сэр Артур. – Кэб ждет.

<p>Глава 30</p><p>Визит инспектора</p>

Мисс Тальбот со своей почтенной родительницей явилась поздно вечером, когда Джеймс собирался идти ужинать, на чем яростно настаивал доктор. Женщины робели и смущались, с любопытством разглядывая интерьеры, однако, судя по легкому разочарованию на лице миссис Тальбот, они ожидали увидеть нечто куда более роскошное.

Хозяин особняка принял их в своей любимой малой гостиной. Он стоял, облокотившись на руку врача, но, извинившись, вскоре уселся в кресло у зажженного камина, после чего Хартман тактично удалился.

– Спасибо, что, несмотря на дурное самочувствие, согласились встретиться с нами, – с достоинством произнесла миссис Тальбот, а ее дочь мило зарделась, встретившись взглядами с графом.

Взмахом руки Джеймс велел слугам принести два кресла для гостей.

– Так чем могу быть полезен? – спросил он у женщин.

– Одна знакомая рассказала нам, что вы хотели бы получить изображение помощника мистера Пирса, который часто заходил к мистеру Кавендишу, – смущаясь, сказала Франческа Тальбот.

– А еще она сказала, что за его портрет назначено вознаграждение, – добавила ее более меркантильная мать.

– Ваша знакомая не ошиблась, – кивнул Джеймс. – Так что же, у вас есть портрет этого человека?

– Да.

Мисс Тальбот протянула графу свернутый в трубку лист плотной бумаги. Развернув его и разглядев, Джеймс на несколько мгновений прикрыл глаза, стремясь успокоиться.

– Вы хорошо рисуете, – сказал он ровным голосом и велел слуге: – Принеси чековую книжку.

– Мне не нужно вознаграждение! – Франческа резко поднялась. – Если этот человек виноват в смерти Анны, я хочу, чтобы он заплатил за свое преступление! Мне нужно правосудие. Для моей несчастной подруги!

Граф окинул ее внимательным взглядом, а потом, приняв из рук слуги чековую книжку, быстро заполнил один из листов, оторвал и протянул его миссис Тальбот, которая сверлила дочь возмущенным взглядом.

– Я оценил прекрасный порыв очаровательной мисс, – произнес Джеймс, – но награда была объявлена. Возьмите эти деньги и прибавьте к приданому юной леди. Уверен, ее будущий супруг найдет им достойное применение.

Посмотрев на чек, миссис Тальбот просияла.

– Милорд, это очень щедро с вашей стороны. Наша знакомая говорила всего лишь о тысяче кингов…

– Великодушие вашей дочери тронуло меня, поэтому я счел возможным удвоить гонорар.

Граф бросил еще один взгляд на портрет, нарисованный Франческой. Сомнений не оставалось – это был Оливер Квинси. Пусть в непривычной одежде и, судя по всему, в парике, но вполне узнаваемый. Что и следовало доказать.

Стереотипы часто служат людям плохую службу. Надеваешь одежду, неподобающую тебе по статусу, и больше половины знакомых тебя не узнает. А те, кто узнает, будут сомневаться, ты это или кто-то на тебя похожий.

Мисс Тальбот знала Оливера слишком плохо, чтобы угадать его под одеждой курьера и в парике. Наверняка она видела его несколько раз на балах или приемах, но вряд ли вблизи – виконт Квинси высокомерен и не слишком жалует представителей среднего класса. Таким образом, нарисовав портрет Эдди Эванса, девушка даже не поняла, кого изобразила на самом деле.

Еще раз поблагодарив леди, Джеймс попрощался с ними и распорядился пригласить к себе наутро инспектора Стрикленда. Настало время обсудить с ним открытия. Вызвать Оливера на дуэль просто, но правильней отправить его за решетку. Пуля в лоб и конец мучениям – так себе расплата. Для рядовых исполнителей достаточно казни, для заказчика можно придумать воздаяние поинтересней. Блестящий виконт в тюрьме – какое унижение! Да, за грехи сына пострадает и граф Уинчестер, но выбор у Джеймса небольшой. Дуэль с Олли – конфликт с его отцом и дальнейшие проблемы с совместным бизнесом. Арест Олли – Джеймс окажется в стороне от происходящего.

– Сэр, к вам инспектор Стрикленд! – сообщил Томас, отвлекая хозяина от раздумий.

– Неужели? – удивился Джеймс. – Я ведь только отправил за ним слугу.

– Мистер Стрикленд пришел сам.

– Зови, – махнул рукой заинтригованный граф.

Тотчас в дверном проеме показалась коренастая фигура.

– Добрый вечер, сэр! Можете не вставать, мне известно, что вы нездоровы, – заявил Стрикленд, бесцеремонно усаживаясь в одно из кресел напротив Джеймса.

Хлопнув ладонями по коленям, инспектор уставился на графа.

– Рассказывайте, – приказал он и, заметив недоумение на лице собеседника, попросил: – И не надо, пожалуйста, говорить, что вы ничего не знаете.

– Что именно я должен знать? – уточнил Джеймс, теряясь в догадках.

Перейти на страницу:

Похожие книги