Читаем Тайная жизнь горничной (СИ) полностью

— Из этого окна открывается такой красивый вид, — чересчур восторженно сказала я, стараясь разбавить накаленную атмосферу.

— Я не хочу, чтобы ты общалась с моим братом, — серьезно сказал господин.

— Я и так этого не делаю.

Мистер Олдфорд взял меня за руку и притянул к себе. Его проницательные глаза горели огнем, словно через взгляд Нейт старался убедить меня последовать его приказу.

— Я серьезно, — мужчина нежно взял меня за лицо, — ты только моя.

От таких фраз по телу разлилась сладкая нега, я была готова верить каждому слову этого человека. Чтобы придать своим словам еще большую силу и показать власть, хозяин жадно меня поцеловал, будто доказывал всему миру, что я, правда, принадлежу только ему.

— А ты? — спросила я, немного отдышавшись от поцелуя.

— Что я? — не поняла Нейт. Он смотрел на меня влюбленно и ласково очерчивал контуры моих скул пальцем.

— Тоже только мой? — робко добавила я и боялась услышать ответ.

— Конечно, Ханна, я только твой, — улыбнулся мужчина и снова меня поцеловал.

Глава 17

Наша маленькая ссора с Нейтом не прошла незаметной для Джейсона.

‒ Ханна Банана, сегодня твои брови хмурятся и делают твое личико еще забавнее. В чем дело? ‒ спросил игриво младший Олдфорд.

‒ Откуда ты знаешь это прозвище? ‒ возмущенно воскликнул я, не ответив на вопрос молодого человека.

‒ У нас с Рокко нет секретов, ‒ пошутил Джейсон, я же еще больше начала распыляться от гнева.

Пора переговорить с братом о его новом увлечении распускать язык.

‒ Мне нужно работать. Не хочу, чтобы нас кто-то увидел и опять доложил Нейтану, ‒ цокнула я, продолжая усиленно притворяться, что протираю пыль.

— Понял! Братец против нашего общения.

‒ Против общения я, тебе этого достаточно? ‒ в защиту своего достоинства пришлось огрызнуться.

‒ Ты сама себе не веришь, ‒ уверенно ответил Джейсон, а затем вышел из комнаты.

Его слова немного задели мое эго. К сожалению, работа состояла только из физических телодвижений и нагрузок, а мыслительный процесс, уставая бездельничать, хватался за любую возможность тщательно обдумать каждую мелочь. Джейсон в какой-то мере прав: мне нравилось вступать с ним в разговорные перепалки, но как мужчину я воспринимала только Нейтана. Еще пришла к выводу, что зла на господина за бесконечную ревность и запреты на общение с его братом.

‒ Если тебе хочется и дальше поддерживать связь с Джейсоном, могла сказать мне прямо в лицо, а не бежать жаловаться ему, ‒ раздался гневный голос мистера Олдфорда.

Он почти бесшумно зашел в комнату, застав меня врасплох.

‒ Если перекинуться парой фраз для тебя преступление, мне кажется, у нас серьезные проблемы, ‒ проговорила я мягко, преподнеся все как шутку.

‒ Ты познакомила его с братом! Хватит выворачиваться, Ханна! ‒ Нейт, не сдержавшись, поднял голос.

‒ Мы случайно встретились в бар.

‒ Случайно, ‒ не поверил мужчина.

‒ У нас ничего не выйдет, если не научишься доверять мне, ‒ твердо проговорила я, глядя в глаза свирепого господина.

Внутри боролось желание поцеловать этого красавца, но я еле подавила его, чтобы отстоять свою позицию. В течение дня мы больше не пересекались, как и на следующий. Душа ныла, и я вместе с ней.

Домой идти не хотелось, хоть рабочая смена и подошла к концу. Рокко куда-то уехал с самого утра, поэтому в пустой квартире есть вероятность сойти с ума. Может, остаться в особняке в предназначенной для меня комнате? Или пробраться в спальню господина под покровом ночи и помириться самым страстным образом? Последняя идея понравилась мне больше, осталось только придумать работенку, из-за которой я так задержалась.

Все же шанс это сделать не представился. Внимание переключилось на телефон, на экране которого высвечивалось одиннадцать пропущенных звонков от Рокко и одно сообщение: «Ханна, я в беде! Срочно нужны деньги». В тексте было еще что-то, но я не смогла разобрать, потому что автозамена перековеркал все слова в несуществующие символы.

Паника и страх плотно подступили к горлу. Набрав номер брата, обнаружила только длинные гудки, а затем автоответчик. Я даже не знала, куда Рокко поехал, не говоря уж о том, где находится прямо сейчас.

‒ Ханна, тебе звонил Рокко? ‒ ко мне неожиданно подбежал Джейсон, охваченный волнением. Я первый раз видела молодого человека в подобном состоянии.

‒ Он написал сообщение. Ты знаешь, что случилось?

‒ Нет, могу только догадываться, ‒ неуверенно ответил младший Олдфорд.

‒ Джейсон! ‒ закричала я в отчаянии.

‒ Он поехал в Ньюпорт.

‒ Но зачем? ‒ не могла понять до конца, к чему клонит юноша.

‒ Следить за Алишей, ‒ быстро выпалил Джейсон.

Это не было похоже на моего брата, поэтому я продолжила ждать объяснений от его нового дружка.

‒ Я рассказал, как следил за тобой до приюта, и ему понравилась эта идея, ‒ поджав губы от стыда, наконец, рассказал Джейсон.

Крик души выбрался наружу, подобно реву дикого зверя. Я была зла на безголового Рокко, попавшего под плохое влияние младшего Олдфорда, на самого Джейсона и на Нейта, который наравне с первыми двумя терзал мое сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература