Читаем Тайная жизнь Лизы полностью

Вот, наконец, и наступил конец всей истории. Я сказала Брайану, что правдой нужно считать все, что я ему рассказала, только наоборот. Не было никакого смысла рассказывать подробности и извиняться. Моя лучшая подруга – в больнице, а моя начальница – в своей квартире.

Как же поступил Брайан? Сначала на его лице появилась странная, вымученная улыбка, словно он ждал, пока я скажу, что это очередной безумный розыгрыш, придуманный специально, чтобы ему интересно было провести время в Лондоне. Когда стало ясно, что на этот раз все иначе, что наконец он услышал правду, лицо его нахмурилось, а потом стало мрачным.

– Значит, ты все время врала, – медленно произнес он.

Мне оставалось только кивнуть в ответ.

– Ты считаешь меня идиотом?

Он говорил очень тихо, но почему-то было страшнее, чем если бы он кричал.

– Просто не могу поверить.

Он поднял с пола трусы и натянул их.

– Кажется, нам пора вставать?

Он швырнул мне халат. Конечно, на самом деле это был халат Харриет, как ему тут же сообщили.

Харриет все еще стояла в дверях, не зная, куда смотреть, но и не в силах оставить нас одних. Все это напоминало какой-то старомодный фарс. Я даже подумала, не сбежать ли мне через окно. Четвертый этаж. Не лучшая идея. Вместо этого я запахнулась в халат, пошла в гостиную за Брайаном и Харриет и села на диван. Они стояли по обе стороны от камина и испепеляли друг друга взглядами.

Невозможно было представить, что за несколько часов до внезапного появления Харриет мы с Брайаном строили совместные планы на будущее. Если бы я работала у него, он бы меня уволил. Если бы я была его дочерью, он отдал бы меня в интернат. Но было совершенно ясно, что в качестве его девушки мне делать нечего.

– Но почему? – спросил он.

– Потому что я тебя люблю, – начала я с жаром. – Потому что я хотела, чтобы все было как раньше. Потому что мне казалось, что тебе не надо знать, кто я на самом деле. Что у меня кретинская работа и нет будущего…

– В моей компании, – любезно подсказала Харриет.

– Что я живу в ужасной квартире.

– В Балхэме, – сказала Харриет. – А не в Ноттинг-Хилле. Это моя квартира.

– А «мерседес»? – спросил Брайан.

– Он принадлежит мне. Кстати, где он?

– На штрафной стоянке, там же, где и был, когда вы уехали в Испанию, – огрызнулась я. Брайан бросил на меня короткий взгляд. Я снова врала. – Ладно. Я его тоже взяла, а потом неправильно запарковала, – пришлось признаться мне. – Его вчера оттащили на платную стоянку, но я заплачу, и его отдадут.

– Я больше не желаю ничего слушать, – сказал Брайан. – Я собираю вещи и еду в аэропорт. Может, смогу улететь другим рейсом.

– Брайан! Не надо! – Я попыталась коснуться его руки, когда он проходил мимо, но он довольно грубо оттолкнул меня.

– Мне очень жаль, что так случилось, леди Корбетт, – сказал он. – Честное слово, если бы я знал, что это ваша собственность, я бы сюда даже не вошел.

– Извинение принято, – грациозно кивнула головой Харриет, и Брайан вышел из комнаты собирать вещи. Я побежала было за ним, но Харриет, проявив недюжинную силу для совершенно растерянного человека, остановила меня в гостиной.

– Скажи лучше, – начала она дрожащим голосом, уже предполагая самое худшее, – что ты сделала с моей собакой?

Я открыла рот, чтобы сказать ей, но тут раздался стук парадной двери. Я подбежала к окну и увидела, что Брайан выходит из дома на солнце. Должно быть, он просто побросал всю свою одежду в сумку. Он хотел уйти. Он хотел уйти немедленно. Он даже не попрощался.

Горючие слезы побежали по моим щекам. Мой любимый, моя единственная любовь, мое будущее уезжало от меня на лондонском такси.

– Брайан!

Но Харриет не отпустила меня. Она сказала, что если я не отведу ее к Геркулесу немедленно, то она вызовет полицию и меня оштрафуют за захват жилья и кражу машины. Когда речь шла о Геркулесе, она становилась львицей, защищающей детенышей.

– Брайан!!! – крикнула я еще раз. Но тщетно, он не оглянулся.

– Нет смысла кричать, – сказала Харриет. – Думаю, что ничего уже не поправишь.

В такси по дороге в Балхэм, увидев, что я безутешна, она несколько смягчилась.

– Обычная ссора, – сказала она. – Вернется, когда успокоится.

Я шмыгнула носом и кивнула, но я знала, что Харриет ошибается.

Когда до ее любимой собаки оставалась миля, она уже извинялась за то, что все мне испортила.

– Извини, что вернулась раньше времени, – сказала она мне. – Мы так замечательно провели время с Банни. Он даже сказал мне, что уйдет от жены и будет жить со мной. Я знаю, он и раньше так говорил, но на этот раз я ему поверила. Но все равно это в прошлом.

– Что случилось? – спросила я, хотя мне было все равно.

– Позвонила его жена. Из больницы, куда попала их дочь. Похоже, эта дурочка пыталась покончить с собой. И конечно, жена Банни решила, что он должен немедленно вернуться. Я сказала ему, что в молодости тоже кончала с собой, по крайней мере дважды в месяц. Просто его дочка хотела привлечь к себе внимание. Но он и слушать ничего не хотел. И я еще не успела понять, что произошло, а он уже вернулся домой ближайшим рейсом. А мне пришлось семь часов ждать следующего вылета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиза Джордан

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези