Сесилия и Джуд понимающе улыбнулись друг другу. Идея выставки принадлежала лорду Медингсфилду. С ноября, когда появился на аукционе, где продавалась коллекция Старбро, и купил почти все лоты, он с присущей ему энергией использовал все возможности, чтобы донести историю Эстер до широкой публики.
Его пресс-релиз, выпущенный вскоре после аукциона, задал тон.
Аукцион привлек значительное внимание публики. Статья Джуд в журнале «Бичемс» цитировалась в газетах и еженедельных журналах, а ее приглашали на телевидение и радио, чтобы поговорить об Эстер. Несмотря на неблагоприятные экономические условия, в аукционном зале появились десятки коллекционеров. За некоторые лоты разгорался настоящий бой: редкие издания сочинений сэра Исаака Ньютона, Атлас неба, модель Солнечной системы… Но в большинстве случаев победителем выходил лорд Медингсфилд.
На приеме после аукциона Джуд познакомила графа с Робертом Уикемом, единственным членом семьи, у которого хватило мужества прийти на аукцион, и Сесилией, которая очаровала его. После этого история начала быстро набирать обороты. Неделю спустя граф позвонил Сесилии с просьбой устроить эксклюзивную выставку в Медингсфилде, где будут представлены все предметы, купленные на аукционе, и рассказана история Эстер.
Джуд предупредила Сесилию, что деньги всегда были побуждающим мотивом всех поступков Джеффри Медингсфилда, невзирая на высочайшую образованность и энциклопедические познания. Но в случае с коллекцией Старбро эти интересы переплелись с третьим, еще более глубоким и сильным, — любовью к фамильному имени. Он давно мечтал узнать о судьбе Люсиль, «леди со звездным колье», и ее дочерях. А коллекция Старбро содержала решение тайны.
Этот тройной мотив оказался весьма творческим и эффективным. Так же быстро были установлены связи с семьей Уикемов. Его визит в Старбро-Холл как раз перед Рождеством вызвал немалое волнение во всей округе. Граф объявил, что очарован библиотекой и, с восторженного разрешения Джона Фаррела, поехал к башне в классическом «бентли», чтобы своими глазами увидеть место, откуда Энтони и Эстер обозревали звезды. Вскоре он проявил нечасто выказываемую щедрость, предложив Фаррелу огромную сумму на реставрацию башни.
Это, в свою очередь, произвело волшебное воздействие на планы Фаррела. Первые проекты разработки леса Старбро были, как предсказывал приходской совет, отвергнуты ландшафтным управлением еще в сентябре, как, впрочем, и последующие. Когда Фаррел выдвинул куда более скромное предложение о постройке двух экологически совместимых с окружающей природой коттеджей на Фоксхолл-лейн, а заодно согласился реставрировать башню на деньги Медингсфилда и открыть ее публике, совет согласился по крайней мере выслушать его. А Роберт и Алексия выбрали момент, чтобы увеличить свой доход, превратив некоторые пустующие спальни дома в платные комнаты для гостей. Роберт же собирался осуществить свою давнюю мечту: открыть собственный винный магазин. Джуд стало интересно, как вписывается в эти планы Шанталь.
— Роберт и Алексия говорят, для меня в этом доме всегда найдется место, — сообщила она Джуд холодным январским днем, когда они пили чай.
Женщины сидели в гостиной, потому что Шанталь не выносила вида пустующей библиотеки.
— И я буду счастлива помочь Алексии с работой и детьми. Но прежде я, как говорится в дурацких глянцевых журналах, беру тайм-аут. В мае погощу у жены покойного брата недалеко от Тулузы, повидаюсь с родственниками. В июне поеду в Париж, к Одри, старой школьной подруге. Потом отправляюсь в круиз. Что вы об этом думаете?
— Круиз? Замечательно! А куда вы отправляетесь?
— Поднимаемся на борт в Ницце и плывем по Средиземному морю на скромном, элегантном судне, а не на одном из этих огромных теплоходов. Побываю в местах, которые хотела увидеть, когда Уильям был жив, но Уильям любил только Норфолк. Теперь я одна и должна воспользоваться такой возможностью.