– Вот как! – обрадовался мой замечательный негр. – В таком случае, позвольте взять ваши сумки, а вы понесёте мои цветы. Вас так устроит?
– Вполне, – согласилась я.
Мы совершили с незнакомцем временный обмен товарами и продолжили путь уже вместе.
– Вы очень хорошо говорите по-русски! – я не сдержалась от лестной похвалы. – Я даже впервые слышу такую правильную речь от иностранца.
– О-о! – отозвался он. – Я так давно изучаю этот язык, что вполне могу на нём думать. Очень много читаю на русском.
Меня охватило любопытство. Очень хотелось узнать, кто он и откуда, но расспрашивать незнакомца напрямик я не решалась.
– Вот нужный вам дом, – указала я. – Забирайте ваш букет и давайте мои пакеты.
– А вам ещё дальше? – уточнил галантный чернокожий кавалер.
– О, метров сто, не больше! – заверила я. – Я справлюсь!
– Нет, позвольте, я всё же донесу вам пакеты до подъезда, – вызвался он. – Вы меня проводили, так теперь я вас доведу! Услуга за услугу.
– Давайте! Валяйте! – согласилась я, а про себя весело подумала о том, что когда-то соседка с нижнего этажа заметила меня в подъезде с Лавровым. Теперь ей представилась исключительная возможность встретить меня с чернокожим парнем и значительно расширить представление о морали современных замужних дам.
Мимо нас стремительно промчал таксомотор, и мы оба невольно отпрянули в сторону. Видимо, водитель хотел удивить клиента своей удалью и отработанным умением управлять машиной в ограниченном пространстве. Лихач подрулил как раз к нашему подъезду и высадил клиента. Им оказался уважаемый человек – мой муж Юрий Александрович Токарев. Видимо, на этот раз любопытной соседке не повезло.
Я давно заметила, что словосочетание «ирония судьбы» – не пустые слова. Тонкая, скрытая усмешка её не поддаётся расшифровке, как и загадочная улыбка Моны Лизы дель Джокондо. Мы доверчивы, мы летим безоглядно вперёд, как мотыльки, упиваясь своей раскованностью, но в каждой случайности смутно читается ловкая, ироничная, грациозная игра могущественного кукловода. Пожалуй, чертовски занятно сталкивать суетных людишек, создавая им препоны и каверзы, выстраивая хитроумную интригу и наблюдать всякий раз, как же они выпутаются!
Мне не хотелось обострять нелепость ситуации излишней суматохой. Именно поэтому я придержала своего учтивого спутника и обольстительно улыбнулась мужу. Мы стояли в тесном кругу с разными выражениями лиц. Я – с радушной улыбкой, Юра – с тенью гневливости, чернокожий господин – с наивным непониманием в больших смоляных глазах.
Каждый из нас что-то держал в руках. Я – букет цветов, иностранец – мои пакеты из супермаркета, Юра – большого плюшевого бегемота с пришитым к нему ярко-красным тряпичным сердцем. Мой муж превзошёл нас обоих по внезапности и оригинальности образа.
– Ну здравствуй, Юрочка! – ласково сказала я. – Так рада тебя видеть!
Мне и, правда, было приятно оттого, что он вернулся раньше, чем рассчитывал.
Однако Юра ответил не мне, а протянул руку негру и представился:
– Юрий, муж.
– О-о, а я Джон! – оживлённо воскликнул мой спутник, и недоумение постепенно стало сходить с его тёмного лица.
Он, вероятно, подумал, что на этой странной улице Парковой все люди весьма вежливы и доброжелательны. Не то, что в других районах нашего города. Он протянул свою чёрную руку в ответ Юрию. Выстроился сюжет для плаката на тему дружбы народов: контрастное мужское рукопожатие. Такое не каждый день случается.
– Его зовут Джон… – начала я, пробуя рассказать мужу короткую историю взаимоотношений с Джоном.
– Я муж Анны, – неделикатно перебил меня Юрий, нудно повторяясь. Я поняла, что мой Токарев всё-таки нервничает, и заволновалась сама.
– Так вас зовут Анна? – переспросил меня Джон. – Красивое имя!
– Да, не плохое, – заметил Юра с лёгким вызовом. – Многим нравится!
В этот момент у Джона зазвонил мобильный телефон. Он бросил нам с Юрой короткое
– Моя подруга опасается, что я перепутал дом, – объяснил нам Джон, убирая телефон. – Она решила, что вы мои друзья и приглашает нас всех вместе. У неё сегодня день рождения.
– О-о, нет, Джон, спасибо, большое спасибо! – поспешно отказалась я. – У нас сегодня тоже состоится маленький семейный праздник. Вот вам ваши цветы, а пакеты отдайте Юрию.
И мы опять совершили нехитрый обмен. Юра взял продукты, Джон – цветы, я – плюшевого бегемота. Я с благодарностью посмотрела на девушку. Она выручила нас, избавила меня от досадных объяснений.
– Почему к тебе вечно кто-то липнет? – спросил Юра, когда мы остались одни.
Я уже заметила, что его раздражение почти исчезло, и резковатый вопрос он задал уже по инерции. Мой всегда муж был несколько медлителен в своих реакциях.
– Пойдём уже домой! – позвала я его. – Там всё расскажу. Кстати, приехала твоя любимая тёща. Можешь ей на меня пожаловаться.