Младший из них, Мейсон, подходит к тому месту, где мы с Харпер стоим на кухне. Кухонный островок завален едой. Пицца, крендельки, чипсы, нарезанные овощи с соусом, фрукты, шоколад и еще около миллиона всего.
Харпер немного перестаралась, желая убедиться, что обо всех позаботится, пока они помогают. Поскольку у нее было не так уж много вещей, которые нужно было перевезти, это своего рода вечеринка по случаю новоселья для нее. Любой предлог, чтобы собрать всех вместе.
Харпер приседает, чтобы оказаться на уровне глаз Мейсона.
— Привет, приятель. Тебе весело?
Он кивает и продолжает пристально смотреть на нее.
— Ты действительно хорошенькая.
Она смеется и прижимает руку к сердцу.
— Что ж, спасибо тебе. Разве ты не маленький очаровашка?
Его щеки розовеют, когда он роется в карманах. Протягивает ей что-то, чего я не вижу.
— Вот. Это для тебя. На этой неделе кто-то в моем классе принес кексы, и это было с моим. Кекс был очень вкусный.
Харпер берет это, ее удивленный взгляд на секунду переключается на меня, прежде чем она обхватывает пальцами то, что дал ей Мейсон, и снова сосредотачивается на нем.
— Это так мило с твоей стороны, спасибо. Мне это нравится. Но ты должен сказать мне, какой вкус был у кекса?
Его глаза расширяются.
— Шоколад. Мой любимый.
— Оооооо. Я люблю шоколад. — Она кладет указательный палец на подбородок и наклоняется ближе. — На нем была шоколадная глазурь?
Он кивает так быстро, что кажется почти расплывчатым.
Харпер смеется, и Мейсон присоединяется к ее смеху.
Я не могу оторвать от них взгляда.
Харпер сказала, что раньше она никогда особо не общалась с детьми, и я знаю, что иногда это заставляет ее нервничать так же, как и меня, но видеть ее такой… такой милой, нежной и забавной. Это что-то делает со мной, с моим сердцем. Это звучит странно, но я как будто чувствую, как растет моя любовь к ней.
Это также пробуждает во мне пещерного человека, и я хочу отнести ее наверх, в нашу спальню. А я-то думал, что только беременные женщины возбуждаются сильнее.
Как только все уходят, я говорю Харпер подняться наверх и отдохнуть, пока я проверяю, чтобы весь беспорядок был убран. Она выглядит усталой, явно измотанной целым днем беготни.
Но когда я поднимаюсь наверх, ее нет в постели, как я надеялся. Вместо этого я нахожу ее в гардеробной, она раскладывает остальную одежду и все приводит в порядок. Мне нравится, что теперь она здесь навсегда. Между нами все быстро развивалось, но раньше никто никогда не чувствовал себя так хорошо.
В прошлом месяце мы ездили в Южную Калифорнию навестить моих родителей и бабушку, и все они выдохнули, как только увидели ее. Все сразу полюбили Харпер, и я не уверен, кто души в ней не чаял больше всего.
Они не раз говорили ей, как счастливы, что я наконец-то нашел кого-то. Что они беспокоились о том, что я навсегда останусь один. Поговорим о том, каково это, иметь драматическую семью?
Мой брат, конечно, одобряет Харпер, рад, что мне попалась такая “горячая цыпочка”, и он стал приходить ко мне чаще, чем раньше. Он говорит, что чувствует себя так, словно у него появилась старшая сестра, и это то, что он любит больше всего. Однако… Иногда он посылает ей влюбленные взгляды, поэтому я слежу за ним, чтобы убедиться, что это не обострится.
Но также и для того, чтобы убедиться, что у него все в порядке. С тех пор как его арестовали, он стал более тихим и замкнутым. В настоящее время у него летние каникулы, и он решил провести некоторое время с нашей семьей в Южной Калифорнии. Я очень надеюсь, что смена обстановки поможет ему.
Харпер оборачивается и замечает меня, прислонившегося к дверному косяку. Ее левая рука метнулась к груди, глаза расширились.
— Боже мой, ты напугал меня до чертиков. Ты не можешь так подкрадываться ко мне. Я серьезно.
Мой взгляд метнулся к ее руке. У нее что-то на пальце, и я показываю на это.
— Что это
Она улыбается.
— По-моему да, это оно.
Я подхожу ближе и протягиваю руку.
— Дай-ка посмотреть на это.
Она протягивает руку, и у меня сжимается горло. Это то, что Мейсон дал ей ранее? Она надела его после того, как он ушел, но перевернула, чтобы я не мог его видеть, и сказала, что это сюрприз на потом.
Я наконец-то разглядываю его получше, и мои глаза встречаются с ее. Она закусывает губу, ее глаза полны веселья. Я еще раз осматриваю кольцо и фыркаю, не в силах поверить в то, что вижу.
— Что за черт? Это все по-настоящему?
Она разражается смехом.
— Невероятно да? Я имею в виду, каковы шансы? Если бы Мейсон знал, какое значение имеет для меня его подарок. Для нас. Это лучшая вещь на свете.
— Кольцо смурфиков. Ух ты.
— Ага. — Она поворачивает руку так, чтобы я мог видеть его со всех сторон. — Я подумал, что могла бы, знаешь… попрактиковаться в ношении кольца.
Я не знаю, что хуже: учащенное сердцебиение, сухость во рту или потные руки.
Неужели она… Нет, она не может знать, что я…