– Какой же ты глупый и упрямый! – воскликнула Алиса, освобождаясь из его объятий. – Ты не желаешь выслушать, что я тебе говорю. Я устала доказывать, что люблю тебя! И устала ждать ответной любви! Если ты не хочешь, чтобы я оставалась в твоем доме, я заберу своих сыновей и уеду. Но не надо строить из себя джентльмена и уговаривать меня уйти к другому, если ты просто хочешь расстаться со мной. Я не потерплю такого лицемерия! – Алиса взглянула в глаза мужа. – Я хочу, чтобы ты наконец сказал мне, любишь ты меня или нет. Если не любишь, то я сегодня же покину твой дом.
– Это ультиматум? – пряча улыбку, спросил Блейк.
– Нет, я просто ставлю тебя перед выбором. Или – или.
– Поскольку у меня нет другого выхода, вынужден признаться, что я люблю тебя, – негромко сказал Блейк. – Я полюбил тебя в тот день, когда узнал, что ты не граф Истленд, я только не хотел признаваться в этом.
Алиса была поражена его словами и тоном, которым они были сказаны. На мгновение она растерялась. Ее переполняли эмоции. Затем счастливая улыбка заиграла на ее губах. Блейк подхватил ее на руки и отнес на кровать.
Взглянув друг на друга, они начали лихорадочно раздеваться, бросая одежду на пол. Все произошло очень быстро.
– Я люблю тебя, дорогая моя… – шептал Блейк, задыхаясь от страсти.
Глава 27
– И что вы сделали с этой гадиной? – спросила Аделайн. Эрон Хардвик хмыкнул.
– Ваш внук предоставил Элинор возможность бежать из Англии. Если бы он не сделал этого, я расправился бы с ней, – сказал он. – Но герцог, похоже, слишком милосерден. На его месте я убил бы ее.
– Вы злой человек, Эрон, – сказала Аделайн, и Хардвик не стал спорить с ней.
– Надеюсь, что это так, – усмехнулся он. – Во всяком случае, я старался быть злым всю свою жизнь.
– И вам это удалось, – сказала Аделайн, неодобрительно поглядывая на Эрона. – Но почему вы решили помочь Девериллу?
– От скуки, – крутя кольцо на пальце, признался Хардвик. – Ну и, возможно, еще из чувства родственной солидарности.
Аделайн кивнула.
– Не кивайте с таким видом, как будто вы меня понимает те, – возмутился Эрон. – Я не из тех, кто делает добро людям.
– Я это знаю. Но возможно, в вас проснулась совесть и вы вовсе не такой плохой человек, каким хотите казаться.
– Вы действительно так считаете? – задумчиво спросил Эрон. – Ну что ж, может быть, вы и правы. Я виноват перед леди Алисой за те неприятности, которые я ей доставил. Да и за спиной кузена я делал кое-какие гадости. Вероятно, мне захотелось загладить перед ними свою вину.
– Вы имеете в виду гибель отца Блейка?
Эрон бросил на Аделайн ледяной взгляд.
– О Боже, конечно, нет. Я не имею к этой смерти никакого отношения. Я имел в виду историю с его матерью, в которой я сыграл неблаговидную роль. Мне не следовало вмешиваться не в свое дело. Тони просто не повезло.
– Расскажите мне правду о Тони, Эрон, я хочу все знать.
– А почему вы думаете, что мне известны подробности, о которых никто не знает?
– Потому что вы всегда были любознательным мальчиком, как, впрочем, и мой брат, ваш отец.
Эрону было явно не по себе. Он стал отнекиваться, но герцогиня настояла на своем.
В конце концов Хардвик пожал плечами и сдался:
– Ну хорошо, я скажу то, что знаю. Это был просто несчастный случай, вот и все.
Аделайн бросила на него удивленный взгляд.
– Объясните мне, пожалуйста, что вы подразумеваете под словами «несчастный случай», – попросила она.
Эрон усмехнулся:
– Бегство Милинды не было, конечно, случайностью. И, каюсь, я приложил к этому руку. В то время я был романтичным юношей и считал Тони угрюмым человеком, недостойным такой милой жены, какой была Милинда. Это я уговорил ее имитировать побег с французом, чтобы заставить мужа ревновать. Кто же знал, что этот идиот, жалкий французишка, воспримет все всерьез? И что Тони застрелится из охотничьего ружья?
– Так это все же было самоубийство?
– Нет, это был несчастный случай. Я находился неподалеку и поспешил на звук выстрела. Тони выронил ружье из рук, зашатался и упал. Но в этот момент прибежал Блейк и обвинил меня в убийстве своего отца. – Эрон нахмурился. – Я был оскорблен до глубины души и думал, что никогда не прощу ему этого. Да, возможно, я был вредным и коварным юношей, но я бы не смог убить человека, тем более кровного родственника.
Аделайн откинулась на спинку стула, не сводя глаз с Эрона.
– Возможно, мы действительно были несправедливы к вам, Хардвик, – вздохнула она, – Но ведь была еще история с Мэриетт Хатауэй.
Тень пробежала по лицу Эрона.
– Я любил ее и уговорил бежать со мной.
– Понятно.
– Ничего вам не понятно. После этого случая я сделал вывод, что женщины приносят одни неприятности.
В этот момент в гостиную вошел Николас.
– Вы не видели мою сестру? – спросил он и, не дожидаясь ответа, сел в кресло.
Эрон усмехнулся:
– Я хорошо знаю своего кузена и могу предположить, что мы не увидим сегодня ни его, ни леди Алису.
Аделайн кивнула:
– Я тоже так думаю. После свадьбы они не выходили из спальни целые сутки.
– Неужели? – проговорил Николас. – В таком случае через девять месяцев мы можем ожидать прибавления в их семействе.
Эрон лукаво улыбнулся.