Он сделал вид, что не слышит. Сидел неподвижно, смотрел вниз… притворялся, что его вообще тут нет и никто никаких вопросов ему не задает. Наверное, если вот так не шевелиться и ни на кого не смотреть, притворство рано или поздно может стать правдой…
Джанет стало противно. Она сложила свои вещи в хозяйственную сумку и ушла.
Несколько часов спустя Элис со связанными ногами сидела в закрытом железнодорожном вагоне вместе с десятком таких же пленников. У многих были опухшие глаза или губы, на скулах алели ссадины, шла кровь носом. Самым юным в этой компании был мальчишка лет одиннадцати, белый как мел и с расширенными от ужаса глазами; самым старым – худой и дрожащий мужчина приблизительно одного с Ханной возраста. Единственный свет давали две тусклые антарные лампочки в противоположных концах вагона. В качестве дополнительной – и весьма изобретательной – меры безопасности под скамьями, тянувшимися вдоль всего помещения, были закреплены клетки из какого-то яркого металла, затянутые серебристой сеткой. В каждой сидел один из арестантских деймонов.
Люди почти не разговаривали между собой. Охрана швырнула их внутрь, грубо распихала деймонов по клеткам, надела всем на ноги кандалы, и все это в молчании. Пока все это происходило, вагон стоял на запасном пути. Локомотив подали примерно через час, и он потащил их… неведомо куда.
Мальчишка, сидевший напротив Элис, через полчаса начал ерзать.
– Ты порядке, дорогуша? – спросила она.
– Мне надо в туалет, – еле слышно ответил он.
Элис огляделась. Двери в обоих концах вагона были заперты (все они слышали, как лязгнули ключи в замках), никакого туалета и в помине не было и, сколько ни зови, ясное дело, никто не придет.
– Встань, повернись спиной и сделай все, что тебе нужно, за скамейкой. Никто не станет тебя винить. Это не твоя вина, а их.
Он попробовал сделать, как она сказала, но повернуться со скованными ногами не вышло. Мальчику пришлось писать на пол, стоя лицом к ней. Элис спокойно смотрела в другую сторону, но мальчик все равно был ужасно смущен.
– Как тебя зовут, малыш?
– Энтони, – еще тише ответил он.
– Держись поближе ко мне, – уверенным тоном сказала она. – Мы с тобой друг другу поможем. Я – Элис. Не переживай из-за пола. Нам всем рано или поздно придется так поступить. Ты откуда?
Они начали болтать, а поезд мчался в ночи.
Глава 31. «Малыш»
Лира едва не оглохла: крики людей на платформе, топот тяжелых сапог по бетону, грохот и лязганье, с которыми за окном катилась тележка, нагруженная ящиками боеприпасов, и яростное шипение пара, вырывавшегося из котла, – все это заставляло изо всех сил напрягать слух в надежде услышать хоть одно знакомое слово или спокойный голос, не выкрикивающий команды. Но к выкрикам добавился грубый смех, а потом прозвучало еще несколько приказов. Солдаты в камуфляже для пустыни таращились через окно на Лиру и отпускали какие-то замечания в ее адрес, а потом направились к дверям вагона.
«Невидимка, – твердила себе Лира. – Серая, скучная, невзрачная. Не интересная».
Дверь купе с лязгом отъехала в сторону. Один из солдат заглянул внутрь и что-то сказал по-турецки. Лира в ответ лишь покачала головой и пожала плечами. Солдат бросил пару слов другим, стоявшим за ним в проходе, а затем вошел в купе, повесил на крючок тяжелый рюкзак и снял с плеча винтовку. Остальные четверо ввалились следом, толкаясь локтями, хохоча, разглядывая Лиру и наступая друг другу на ноги.
Лира поджала ноги и постаралась съежиться, стать незаметной. У всех солдат деймонами были свирепые собаки. Они тоже толкали друг друга, скалились и рычали, но вдруг одна из них уставилась на Лиру с неожиданным интересом… а потом запрокинула голову и завыла.
В купе стало тихо. Солдат потрепал свою собаку по голове, чтобы та успокоилась, но остальные деймоны успели понять, что напугало их товарку, и тоже зашлись воем.
Один из солдат злобно рявкнул на Лиру, явно задавая какой-то вопрос, но она не поняла ни слова. Тут в дверях показался сержант, по-видимому, пришедший на шум, и о чем-то спросил. Солдат, чья собака завыла первой, указал на Лиру и что-то ответил. В голосе его слышалась суеверная ненависть.
Сержант тоже уставился на Лиру и тоже о чем-то спросил – таким же грубым, лающим тоном. Но Лира видела, что и он напуган.
–
Это было первое, что пришло ей в голову: строчка из стихотворения на французском языке. Солдаты замерли, ожидая подсказки: все надеялись, что сержант намекнет им, как на это реагировать, и все, похоже, были вне себя от страха.
Лира заговорила снова:
–
–
Люди и деймоны не сводили с нее глаз. Лира кивнула и подняла руки, как бы желая сказать: «Я сдаюсь! Не стреляйте!»