– Не могу утверждать наверняка, но не исключено, что Пан куда-то ушел, а она пошла его искать.
– Тогда, должно быть, он ушел далеко. Если бы он просто побежал прогуляться, то вернулся бы до утра.
– Именно так я и подумал. В общем, если что-то услышишь от нее… или о ней…
– Само собой.
– В колледже есть еще кто-нибудь, с кем она могла бы поговорить по душам?
– Нет, – твердо сказала Элис. – Тем более после того, как новый магистр, этот поганец, едва не выставил ее за дверь.
– Спасибо, Элис. Все, не стой тут на холоде.
– Я скажу Ронни Коусону, что она пропала. Она всегда ему нравилась. И остальным слугам тоже. Ну, то есть тем, которые были здесь с самого начала. Хаммонд нанял несколько новых – так они от всех нос воротят, воображают о себе невесть что. Многое у нас тут изменилось, Мал, и совсем не к лучшему.
Коротко обняв Элис на прощание, он торопливо двинулся дальше и через десять минут уже стучался в дверь Ханны Релф.
– Малкольм! Заходи! Что случилось?
– Лира пропала, – объявил он, закрывая за собой дверь. – Ушла сегодня утром, еще до того, как мои родители проснулись. Должно быть, совсем рано. Оставила вот эту записку – и никто понятия не имеет, куда она могла податься. Я только что был у Элис, но…
– Так, плесни-ка нам шерри, сядь и успокойся. Алетиометр она с собой взяла?
– В ее комнате его не было, так что, думаю, да.
– Если бы она собиралась вернуться, то могла бы оставить его. Если бы думала, что там безопасно.
– Уверен, что она чувствовала себя там в полной безопасности. Я хотел поговорить с ней сегодня вечером, рассказать о собрании в Ботаническом саду… Ох, да я же еще тебе не рассказал!
– Это имеет какое-то отношение к Лире?
– Да.
И он рассказал Ханне о встрече в комнате Линнея и о том, как на собрание вломились люди из суда консистории.
– Да уж, – кивнула она. – В «Оукли-стрит» должны об этом узнать. Ты с ней увидишься?
– С Люси Арнольд? Да. И с остальными. Но послушай, Ханна, я хотел спросить… не могла бы ты попытаться найти Лиру с помощью алетиометра?
– Конечно! Вот только это дело небыстрое. Она ведь теперь может быть вообще где угодно. Когда, ты говоришь, она ушла? Часов двенадцать назад? Я займусь поисками, но поначалу смогу получить только самое общее представление. Возможно, проще будет выяснить не куда она ушла, а почему.
– Ну, спроси так. Надо понять хоть что-то.
– А в полицию заявлять не будем?
– Нет, – твердо возразил Малкольм. – Чем меньше внимания она к себе привлечет, тем лучше.
– Да, пожалуй, ты прав. Слушай, Малкольм, ты в нее влюблен?
Малкольм опешил. Чего-чего, а этого он совершенно не ожидал.
– Да с какой стати… с чего ты взяла?
– Я слышу, как ты о ней говоришь.
Малкольм почувствовал, что краснеет.
– Это так бросается в глаза?
– Только мне.
– Понимаешь, я ведь ничего не могу. Ровным счетом ничего. Это абсолютно невозможно, по всем законам морали и…
– Когда-то так оно и было. Но теперь вы оба взрослые. Я спросила только потому, что хотела предупредить: когда будешь принимать решения, смотри, чтобы чувства на них не повлияли.
Ханна уже жалела, что задала этот вопрос. Малкольм знал ее почти всю свою сознательную жизнь и безоговорочно ей доверял. И все же этот ее последний совет… в нем, подумалось ему, мудрости куда меньше, чем во всем, что она когда-либо говорила.
– Постараюсь, – ответил он.
Глава 12. Мертвая луна
Вскоре Лира привыкла к жизни на лодке Джорджо Брабандта. В том, что касалось уборки, он явно не усердствовал: Лира так поняла, его последняя подруга все маниакально отскребала и полировала, а сам цыган предпочитал… более непринужденный стиль. Лира мела полы и смотрела, чтобы в кухне все сверкало, а большего от нее никто и не требовал. Относительно готовки она кое-чему успела научиться в Иордане и теперь стряпала сытные пироги и рагу, которые Брабандту очень нравились. Изысканные соусы и затейливые десерты он не жаловал.
– Если кто спросит, кто ты, – сказал он ей как-то, – так ты дочка сына моего, Альберто. Он женился на сухопутной женщине и живет теперь с ней на корнуолльской дороге. Годами уже к воде не подходит. Звать тебя будем… скажем, Энни. Да, сойдет – Энни Брабандт. Славное цыганское имя. А твой деймон… Ну, этот мосток мы перейдем, когда дойдем.
Лире он отвел каюту на носу – тесную и холодную, пока там не поставили печку на горном масле. По ночам Лира забивалась в койку, укутывалась с головой, жгла лампу и задавала вопросы алетиометру.