Плит было значительно больше, чем оставшихся ячеек, и как показал опыт, даже подходящая форма не значила, что плита подойдет к ячейке, приходилось обращать внимание на направление узоров и их оттенок. Сколько неподобающих воспитанной девице слов я узнала от старшей, пока мы пытались подобрать необходимый оттенок узоров в одной особо извилистой ячейке.
—Ну куда ты ее пихаешь! У нее же уголок другой формы!— Сой Фанг буквально из рук у меня вытащила табличку сильно изогнутой формы, которая, на мой взгляд, прекрасно подходила под выемку, возле которой я сидела.
—А мы поднажмем, и она встанет как миленькая!— мы уже могли бы выпить пару кувшинов вина, пока пытались подобрать подходящие к ячейке разной формы таблички. Так что мое желание просто впихнуть одно в другое было понятно. Мои нервы были на пределе, и это при том, что я любила заниматься и каллиграфией и вышивкой, занятиями, требующими полной сосредоточенности и погруженности.
— Она сломается как миленькая! Убирай давай, другую попробуем.— а вот у Сой Фанг нервы оказались, судя по всему, покрепче моих.
— Вроде вот эта подойдет.— спустя время, которого хватило бы еще на один кувшин вина, я познала дзен и начала получать удовольствие от процесса.
— Не подойдет. — развела я руками, присмотревшись к многоугольнику, который принесла Сой Фанг. — Он не голубой.
У моей спутницы отчетливо дернулся глаз.
— Она голубая! Голубее некуда. — старшую немного потряхивало. Мы здесь уже довольно давно, а незаполненных табличек еще добрая треть осталась. Проблема была не только в форме, но и в оттенках, иногда крайне сложно различимых. И вот здесь моя любовь к вышивке очень пригодилась. Иногда, вышивая простой цветок, например, красный, мне приходилось сменить до двадцати оттенков нити, чтобы добиться глубины и фактуры.
— Она не такая голубая, как надо.— попыталась объяснить я, но похоже, плохо получилось. От Сой Фанг, обладательницы ледяных корней, буквально повеяло огненной аурой.
— Бай Лилу, — буквально отчеканила она. — Что значит: не такая голубая, как надо?!
— То и значит,— огрызнулась я, — У нее оттенок другой. Ты притащила плитку с оттенком “голубой нефрит”, а надо как “голубой селадон”.
Сой Фанг закрыла глаза и, судя по беззвучному шевелению губ, вспомнила отрывок из сутры сердца, для успокоения и усмирения гнева. Я ее прекрасно понимала, сама прошла через это недавно.
Я никогда не думала, что просто найти место для плиты определенной формы может быть так сложно. Интересно, а если картинку разбить на части разной формы, а потом эту головоломку продать, можно заработать денег? Надо будет обговорить это с А-Шу, думаю он, как торговец, лучше сможет оценить, есть ли у подобной идеи потенциал.
Когда мы вставляли последнюю плитку, у нас обеих тряслись руки. Даже не верилось, что на этом наши мучения закончатся. Когда раздался уже ставший знакомым щелчок, говорящий о том, что табличка подошла к выемке, мы с Сой Фанг облегченно выдохнули. Восстановленные силовые линии ярко вспыхнули, по стенам побежали разноцветные узоры в виде танцующих в воздухе фениксов, лазурных драконов и парящих листьев гинко, а потом раздался мелодичный женский голос, который, казалось, звучал отовсюду:
— Вас приветствует интеллектуальный помощник Айлин. Пожалуйста, завершите полное восстановление всех пяти энергетических башен в течение пяти минут, иначе вы будете уничтожены, как нарушители. В случае ошибочной активации отключите энергоблок башни.
Welcome to your intellectual assistant Eileen. Please complete the full restoration of all five energy towers within five minutes, otherwise you will be destroyed as trespassers. In case of erroneous activation, turn off the tower’s power unit.
Huānyíng lái dào nín de zhìlì zhùshǒu ài lín. Qǐng zài wǔ fēnzhōng nèi wánchéng quánbù wǔ zuò néngliàng tǎ de wánquán xiūfù, fǒuzé jiāng zuòwéi rùqīn zhě bèi xiāomiè. Rúguǒ fāshēng cuòwù jīhuó, qǐng guānbì tǎ de diànyuán zhuāngzhì
Глава 21
— Вытаскивай ее!
— Пытаюсь! Она там за что-то зацепилась, не выходит!
Руки тряслись, а сердце заходилось. Проклятая плита плотно сидела в пазах, и вытащить ее казалось нереальным. Если бы мы сами не запихали ее туда пару минут назад, я была бы уверена, что пол монолитный.
— Надо чем-то подцепить! В голосе Сой Фанг слышалась дрожь с нотками паники. Мы конечно культиваторы, бросающие вызов небу, но жить хотелось всем. Подцепить… Подцепить! Я резко выхватила шпильку из волос, отчего тяжелая коса, ничем больше не удерживаемая, неприятно ударила по спине, и протянула шпильку Сой Фанг.
— Держи! Она из небесного железа, не должна так просто сломаться!
Тонкий кончик шпильки вошел в едва заметную щель между плиткой и полом. После того, как Сой Фанг надавила, плитка басовито загудела. Мне на какой-то момент показалось, что прочности шпильки может не хватить, но плитка все-таки выскочила из паза. Светящийся рисунок на полу медленно угасал, а отсчет, висевший перед нами, исчез, словно дымка кошмара после рассвета. Мы с Сой Фанг в изнеможении осели на пол.