Читаем Таинства ночи полностью

Мерси наблюдала за всем, однако позже она не смогла описать, что же произошло. Только что мужчина старается нацелить ружье на Крофта, и вот он уже лежит на земле без сознания.

Крофт стоял — босые ноги слегка расставлены, руки опущены. Он посмотрел на распростертого на земле мужчину, затем поднял взгляд на Мерси.

— С тобой все в порядке? — спросил Крофт неестественно спокойным голосом.

Мерси глотнула воздух и кивнула, глядя на него широко раскрытыми глазами.

— А ты как?

— Здесь холодно.

Он, казалось, был удивлен, словно впервые заметил горную прохладу. Мерси взглянула на его босые ноги.

— Да, — сказала она. — Холодно.

Однако дрожь, пронзившая ее тело, не имела ничего общего с горным воздухом.

— Тебе не нужно было выходить из той хижины, где я оставил тебя. — Ни грубой мужицкой брани и упреков, ни даже ярости из-за того, что посмели ослушаться его приказа. Ничего. Только полное спокойствие,

Мерси не знала, что сказать ему. Ее вовсе не собирались отчитывать, а значит, не нужно было защищаться, хотя она уже приготовилась к драке. Ей хотелось закричать на Крофта, вывести его из этого неестественного спокойствия. Ей хотелось броситься в его объятия в поиске тепла и нежности, даря ему свою нежность взамен. Ей хотелось, чтобы он стал ругать ее, чтобы она могла заорать на него в ответ. Может, тогда ей стало бы легче?

У Мерси дрожали руки, а в душе что-то переворачивалось. Ей хотелось схватить Крофта и трясти его. Но он мог оттолкнуть ее. Она страстно желала какого-либо эмоционального взрыва, ей нужно было дать выход той нервной энергии, которая переполняла все ее существо.

Одного лишь взгляда на безразличное, чересчур спокойное лицо Крофта хватило, чтобы у нее язык отнялся. Мерси показалось, что теперь перед ней стоит робот, без чувств, без эмоций. А попытка достучаться до железяки не имеет смысла. Что с ним случилось за эти десять минут?

Крофт опустился на колено возле Далласа и принялся обыскивать карманы своей жертвы. Процесс этот был беспристрастным, методичным, безо всяких эмоций.

— Думаю, будет лучше, если мы уберемся отсюда, — предложила Мерси нерешительно. Она искала слова, чтобы сказать что-нибудь еще, и не находила. О чем можно говорить с этим незнакомцем?

— Да, — согласился он, вытаскивая бумажник у Далласа и раскрывая его.

— Что ты ищешь? — прошептала Мерси.

Крофт не ответил. Он вытащил кредитную карточку, затем поднес поближе фонарь и стал читать надписи.

— Ну что ж, я рада, что ты все-таки человек, — услышала Мерси свое бормотание. — А я уже начала думать, что ты умеешь читать в темноте.

Крофт поднял голову.

— Эта кредитная карточка не Далласа.

Она нахмурилась.

— А чья?

— Полагаю, кого-то из тех, кто остановился в мотеле, в котором мы ночевали, когда ехали к Глэдстоуну.

Глаза Мерси широко раскрылись. Она опустилась на землю, чтобы рассмотреть кредитку. Имя, выгравированное на пластике, было — Майкл Фаррингтон.

— А ты не думаешь, что Майкл Фаррингтон это просто настоящее имя Далласа?

Крофт вытащил еще одну кредитную карточку.

— Вот эта на имя Эндрю Барнса. Готов поспорить, что Глэдстоун будет в ярости, когда узнает, что его сторожевые псы кое-что припрятали от него. Даллас и Лене, вероятно, должны были избавиться от всех улик, однако они оказались слишком жадными, чтобы выбросить кредитные карточки.

Мерси кивнула.

— Пока они используют карточки на минимальную сумму, никому из властей и в голову не придет проверить их подлинность. Ты прав, Крофт, — сказала печально Мерси, поднимаясь с земли. — Карточки скорее всего не принадлежат Далласу. У Ленса в кармане тоже наверняка найдется что-нибудь в этом роде. Кстати, где он?

Крофт поднялся. Он кивнул в том направлении, куда несколько минут назад убежал Лене, целясь в темноту.

— Там.

— Он без сознания или… — Мерси опустила голову, устремив взгляд в землю. Она поняла, что смертельно боится закончить свой вопрос.

— Он без сознания, — ответил Крофт.

— Слава Богу, — выдохнула Мерси.

Голос Крофта был страшно безразличен:

— А ты думала, что я убил его? Мерси сжалась.

— Я не знала, что и думать. Он бросился бежать по этой маленькой тропинке и вдруг исчез. А ты как-то говорил о философии насилия, и поэтому я…

— Мне интересна природа насилия, а не его результат — смерть.

— А что, есть разница? — пробормотала она.

Крофт взглянул на Мерси.

— Да, и очень большая. Они различны, как ничто другое в этом мире.

Она знала, что он мог видеть выражение ее лица гораздо лучше, чем она его. Мерси отвернулась и поежилась. Очень холодно. Она вдруг поняла, что все еще держит палку, которой стукнула Далласа.

— Где ты это нашла? — спросил Крофт, забирая палку из ее рук и быстро осматривая ее.

— В той гадкой хижине. Я просто не могла оставаться там, Крофт. Это было ужасно. Я не могла выдержать там больше ни мгновения.

Он не обращал внимания на то, что она говорила.

— Это похоже на черенок лопаты.

Когда Крофт швырнул этот кусок дерева в сторону, Мерси вздрогнула. Образ мертвого шахтера возник в ее воображении. Личные вещи шахтера разбросаны на столе. Прибор. Потертая шляпа. Лопата.

— Давай уедем отсюда, Крофт.

Перейти на страницу:

Похожие книги