– Прежде всего скажите, почему вы так ужасно испугались. Я никогда не причиню вам боль, Каланта. Вы наверняка это понимаете.
Она не хотела обсуждать с Джаредом свои якобы беспричинные страхи, но его беззащитный взгляд уязвил ее совесть. Он привык, что к нему относились как к чудовищу.
Каланта не хотела усугублять его бремя.
– Я научилась бояться мужского гнева и мужской силы. Вы рассердились на меня, и я отреагировала на это, а не на наш характер.
Больше она ничего говорить не собиралась.
– Кто научил вас бояться? Ваш муж?
Каланта не желала отвечать.
– Расскажите мне о Мэри.
– Расскажите мне о вашем браке, Каланта.
– Я не намерена его обсуждать. Вы привезли меня сюда, чтобы поговорить о моей бывшей подруге, а не о моем браке. – Тут до нее дошло, что Мэри умерла.
Ее охватила скорбь, но Каланта подавила в себе это чувство. Она больше не покажет этому мужчине свою слабость.
– Пожалуйста, расскажите то, что собирались.
Разумеется, он и не намеревался обсуждать их общее будущее. Судьба в очередной раз посмеялась над ее наивностью.
– Она заставила меня пообещать, что я расскажу вам про Ханну. На своем смертном ложе.
Каланту пронзила боль, словно утрата Мэри была свежа, как в тот день, когда Каланта отправилась на ее поиски и узнала, что та исчезла из Клэрборн-Парка.
– Почему? – Она все еще не понимала. Конечно же, она сделает все, что угодно, для своей единственной подруги.
– Потому что ее отцом был Клэрборн.
Залитый солнцем луг потемнел, перед глазами возникли черные тени, и Каланта покачнулась, таким сильным оказался нанесенный Джаредом удар. Потом Каланта снова увидела его – он придерживал ее за руки, чтобы она не упала.
Каланта выдернула руки и вскинула голову, глядя прямо в темные глаза.
– У Мэри с Клэрборном была любовная связь?
Она не могла в это поверить. Мэри была ее подругой!
– Нет.
Каланта покачала головой, пытаясь понять.
– Тогда как?..
– Он ее изнасиловал.
Эти слова оказались последней каплей, и Каланта обрадовалась оцепенению, охватившему ее перед тем; как мир окончательно рухнул.
Первое, что она увидела, придя в себя, было солнце, пробивавшееся сквозь зеленую листву над головой. Каланта понимала, что солнце греет, однако ей казалось, что она промерзла до глубины души. То тепло, которое Джаред принес и ее жизнь, исчезло, и ей стало холоднее, чем когда-либо раньше.
Второе, что она увидела, было лицо Джареда. Он склонился над ней с озабоченным выражением. Каланта решила, что это игра света. Джаред не может за нее тревожиться. С какой стати? Это она виновата во всем. Теперь ей стал понятен его гнев.
Каланта попыталась сесть, но Джаред ее удержал. Она не хотела оставаться в таком уязвимом положении.
– Со мной все в порядке. Пожалуйста, дайте мне подняться.
Непохоже, что он ей поверил, но все же осторожно помог сесть.
– Простите меня.
Почему он извиняется? Это не он насиловал Мэри.
– Она была такой юной! – На год младше Каланты.
– Да.
– Она была такой милой… – Каланта вспомнила смех Мэри, ее жизнерадостность, и слезы обожгли ей глаза.
– Почему вы потеряли сознание? Вы сказали, что знали о неверности мужа.
Сначала Каланта смутилась, а потом пришла в смятение, поняв, о чем он думает.
– Да, но я не знала, что он настолько жесток. Я думала, Мэри ушла, потому что он ее ударил… Мне и в голову не приходило, что могло случиться что-то подобное. Она была моей подругой. Мы могли бы поговорить. Когда я только вышла за Клэрборна, то понятия не имела, что такое – быть герцогиней, и всего боялась, – лепетала Каланта, потрясение все еще заволакивало ее сознание. – У меня было больше общего с Мэри, чем с любой титулованной дамой.
– А потом вы подружились с другими и изгнали Мэри из вашей жизни?
Каланта вздрогнула, услышав это обвинение, но гнев ее уже испарился вместе с остальными чувствами.
– Я ее не прогоняла.
– Не лгите мне! – Его ярость была так же холодна, как сердце Каланты, и на этот раз она не испугалась.
– Я не лгу.
– Мне известна правда. Мэри рассказывала, что вы оттолкнули ее, перестали относиться к ней как к подруге.
Верно, но сейчас Каланта не могла думать о своей вине и о последствиях поведения, рассчитанного на то, чтобы защитить Мэри.
– Я хочу домой.
– Мы должны поговорить о Ханне.
Что тут можно сказать? У Клэрборна была дочь, но его жена так и не забеременела. Он изнасиловал милую невинную девушку, которая доверяла ему и рассчитывала на его покровительство, но сохранил целомудрие герцогини.
Мир Каланты за несколько мгновений изменился до неузнаваемости.
– Не сейчас. Я не могу сейчас об этом говорить. – Она посмотрела на Джареда, их холодные взгляды встретились. – Я не скажу больше ни слова.
Она не шутила, сжав губы в твердую линию. Джаред не стал спорить, пошел за лошадьми. Он подсадил Каланту в седло, но то восхитительное чувство, которое раньше вызывали его прикосновения, испарилось. Каланта снова укрылась в своей безопасной раковине, куда не проникали эмоции. Где можно не обращать внимания на физические и духовные мучения.