Читаем Таинственная леди полностью

Пара, о которой шла речь, отделилась от своей компании и направилась к коляске Уолдо. Дамы присели в реверансе, легкий ветерок играл кружевными зонтиками. Леди Маргарет в светлом платье напоминала нежный весенний цветок. В своей яркой мантилье Джо рядом с ней почувствовала себя настоящей франтихой. Она задавалась вопросом, узнал ли кто-нибудь ее наряд.

По мнению Джо, виконт был на год-два старше Уолдо, выше среднего роста и скорее хорошо сложен, чем атлетичен. Он отличался правильными чертами лица, голубые глаза смотрели пристально. Его можно было бы назвать приятным человеком, если бы впечатление не портило самоуверенное выражение, не сходившее с его лица.

Леди Маргарет прекрасно подходила виконту, по крайней мере внешне. Она была высокая, светловолосая, с чудесными ореховыми глазами, но ей недоставало живости.

Уолдо представил Джо и невзначай упомянул, что она приехала в Лондон навестить свою подругу леди Уэбберли, но ее нигде нет.

Леди Маргарет, казалось, удивилась, но Морден воспринял новость спокойно.

– Я что-то об этом слышал, – сказал он. – Моя матушка очень тревожится, ведь, насколько известно, никто не видел леди Уэбберли с тех пор, как она гостила в нашем поместье в Оксфордшире.

– Я бы очень хотела поговорить с вашей матушкой, лорд Морден, – вступила в разговор Джо. – Может быть, она что-нибудь знает о Хлое, то есть леди Уэбберли, или вспомнит что-либо, что поможет мне ее найти. Она еще в Бринзли-Холле?

Морден чуть прищурил глаза.

– Нет, она вчера прибыла в Лондон, но я сомневаюсь, что ей что-нибудь известно, иначе она бы мне рассказала. Я бы, конечно, передал ей вашу озабоченность. – Виконт замолчал, подбирая подходящие слова, потом продолжил: – Но к несчастью, она не очень хорошо себя чувствует, и я бы не хотел ее расстраивать.

– Как я понимаю, – невинно заметил Уолдо, – леди Бринзли даст ежегодный бал?

Морден побагровел.

– Конечно! – резко ответил он. – Дамы находят удовольствие в подготовке бала. Какя уже сказал, моя матушка очень встревожена исчезновением леди Уэбберли. И когда я заявляю, что мы не хотим ее расстраивать, я говорю также от имени своего отца.

– Разумеется, – сказал Уолдо. В его голосе звучал металл. – Однако вы и ваш отец не станете возражать против того, чтобы ответить на несколько вопросов? Не здесь, разумеется. В более подходящем месте.

В глазах леди Маргарет блеснуло любопытство.

– Может быть, следует сообщить властям об исчезновении вашей подруги, миссис Чесни? – спросила она.

В ее интонации слышался искренний интерес, и Джо тепло ответила:

– Это уже сделано, леди Маргарет, но они не торопятся действовать. Видите ли, моя подруга имеет обыкновение исчезать и появляться, когда пожелает. Так что мои волнения, возможно, преждевременны.

– Все равно…

Взгляд виконта заставил леди Маргарет замолчать.

– Пойдемте, Маргарет! – сказал Морден нетерпеливо и пронзительно. – Ваша компаньонка станет беспокоиться. – Потом виконт повернулся к Джо: – Приятно было познакомиться, миссис Чесни. До свиданья, Боуман. – Приподняв шляпу, он удалился под руку с леди Маргарет.

– Что все это значит? – спросила Джо.

– Как вы поняли, я терпеть не могу этого человека.

– Почему?

Уолдо тронул поводья, и коляска покатилась по аллее.

– Морден имеет преувеличенное мнение о своей персоне, которое, могу добавить, разделяют слепо любящие его родители и преподаватели в Итоне. Во всяком случае, так было, когда я его близко знал. Он никогда не проказничал, как обычные дети. Домашние задания всегда выполнял в срок. Его стол был неизменно аккуратно убран. Он не сбегал из школы в лавочку за сластями. В сущности, он никогда не делал неверного шага. Можете представить, что думали о нем товарищи.

– Судя по вашим словам, он образец добродетели.

– Да, но кому нравятся образцы?

Джо пристально посмотрела на него, подумав, нет ли в его ответе намека на Джона, но Уолдо смотрел на нее невинными глазами.

– Мы учились с ним в одном классе, – пояснил он.

– Я удивлена. Он выглядит старше вас.

– На самом деле он на несколько месяцев моложе. Что вы о нем думаете?

Джо состроила гримасу, и Уолдо рассмеялся. Кто-то окликнул Уолдо, он стал представлять Джо очередным знакомым, и виконт Морден был забыт.

Они делали второй круг по парку, когда Джо поняла, какое множество знакомых у ее спутника. Уолдо пустил лошадей шагом. Коляска неторопливо двигалась в длинной веренице экипажей.

– Если бы вы не сидели рядом со мной, на меня никто бы внимания не обратил. Вы пробуждаете в них любопытство. О вас быстро заговорили в свете.

Джо не знала, как к этому отнестись.

– И что же обо мне говорят?

– Вас называют Таинственная леди.

– Что?!

– Это означает – женщина, у которой есть тайна.

– Я понимаю, что это значит, но не вижу, каким образом попадаю под это определение. Я только что приехала в Лондон. Чего от меня ждут – историю моей жизни?

Уолдо рассмеялся:

– Одним словом – да. Даже моя семья заинтересовалась. – Он задумался на минуту, а потом добавил: – Особенно моя семья.

– И что вы рассказали своим родственникам?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже