Когда ей передали блюдо с булочками, она взяла две и положила одну на стол рядом со своей тарелкой. Она завернет ее в салфетку и возьмет с собой, когда Чарли попросит ее уйти.
За столом воцарилась напряженная атмосфера. Всегдашней непринужденности не было и в помине.
Сноу покосился на Деклана:
– Что там с внедорожником?
Гас рассказал о столкновении на шоссе. Мак слегка наклонил голову:
– Все время, пока он шел за вами, пытался обойти вас и догнать машину Чарли?
Гас задумался. У водителя темно‑серого внедорожника было несколько возможностей обогнать их и напасть на машину, в которой ехала Чарли.
– Нет. Он ни разу не попытался.
– А может быть, тот, кто нападал на вас, преследовал Джейн? – спросил Сноу.
– Зачем? – спросил Деклан. – Даже мы не знаем, кто она такая. Откуда о ней известно кому‑то другому? То, что она здесь, знают только те, кто находится в этой комнате.
Гас покачал головой:
– Это не совсем так.
– Гас прав, – согласилась Чарли. – Она была на благотворительном вечере, где на нас напали. Кроме того, мы вместе ездили в штаб‑квартиру «Халверсон интернэшнл». Ее видели многие, от охранников до администраторов.
– Не забывайте Маргарет, личную помощницу вашего мужа, и гендиректора, Куинси Фишберна, – добавил Коул.
– Думаете, кто‑то в «Халверсон интернэшнл» знает о Джейн? – спросила Чарли.
– Может быть, – произнес Деклан. – Вопрос в том, почему они решили напасть на нее по пути?
– Очевидно, чтобы убить ее, – ответил Гас.
– Да, но зачем ее убивать? – недоумевал Де‑клан. – Кому известно, что она убийца? – Он криво улыбнулся Джейн. – Если, конечно, вы в самом деле убийца.
Она пожала плечами.
– Кому‑то, кто знает о том, что произошло в Сирии… – предположил Мак.
– Кому‑то, кто не хочет, чтобы стало известно о том, что произошло в Сирии, – высказал свою догадку Гас.
– Тем больше у нас оснований выяснить, кто такая Джейн и почему за ней охотятся. – Чарли покачала головой. – Я‑то думала, что водитель машины, которая вас преследовала, на самом деле охотился за мной.
После еды Джейн подошла к Чарли.
– Вы хотите, чтобы я ушла? – тихо спросила она, чтобы больше никто ее не слышал. Ей хотелось, чтобы у Чарли появилась возможность минимизировать ущерб и прогнать ее, не давая остальным наблюдать или осуждать.
Чарли решительно покачала головой:
– Конечно нет!
– А если я убила вашего мужа?
– Вы его не убивали. – Чарли похлопала ее по руке. – В этом я абсолютно убеждена. Будь вы убийцей, вы уже давно причинили бы вред всем нам. Сомневаюсь, что вы напрасно потратили бы так много времени только на то, чтобы завоевать наше доверие. Не вижу смысла! Вы не убивали Джона.
– Уверяю вас, если вы велите мне уйти, я не обижусь. На вашем месте я бы уже давно выкинула меня отсюда.
Чарли улыбнулась:
– Хорошо, что вы – не я. У меня чувство, что Джон хотел бы, чтобы мы вам помогли. Уж такой он был человек. Помогал тем, кто нуждался в помощи. Учитывая все, что нам известно, я уверена, он не выставил бы вас отсюда.
– Спасибо, Чарли. Надеюсь, вы не пожалеете о своем решении.
– Не пожалею. И мы непременно во всем разберемся. Вот увидите. В конце концов все будет хорошо.
Джейн хотелось бы, чтобы это было так.
Пока же она решила соблюдать крайнюю осторожность, чтобы само ее присутствие среди «Друзей Деклана» не усиливало их нервозность.
Чарли пристально смотрела на Джейн, морща лоб.
– Нам нужно свозить вас в город и купить подходящую одежду.
– Пока мне хватает того, что дала Грейс.
– Это красное платье очень красивое, но вам нужны и другие вещи, например, джинсы. Две женщины не могут носить одни и те же джинсы. Мы все по‑разному сложены. – Чарли посмотрела куда‑то поверх плеча Джейн. – Арнольд, завтра нам понадобится машина около девяти утра.
– Да, мэм, – кивнул Арнольд.
Джейн покачала головой:
– Чарли, я не хочу причинять вам неудобства.
– Вы не причиняете неудобства. Все решено – утром едем по магазинам.
Она посмотрела на Деклана:
– Для поездки в город нам понадобится охрана.
– Мы готовы, – заверил ее Деклан.
– Вы уже закончили с обыском в кабинете Джона? – спросила Чарли.
– Еще нет, – ответил Деклан. – Пока Коул и Джонас работают с цифровыми данными, мы осмотрим весь дом.
– Не только дом, – уточнила Чарли. – Мы купили усадьбу у вышедшего в отставку агента ФБР. У него здесь множество тайников и подземных ходов. По‑моему, прежний хозяин страдал паранойей.
– Мы везде поищем, – обещал Деклан. – Я знаю о подземном ходе, который ведет в гараж. Есть и другие?
– Да. По‑моему, еще один подземный ход ведет в сад, – сообщила Чарли. – Здесь, в доме и в гараже, могут быть потайные комнаты за стенами. Не уверена, что знаю, где находятся все. Возможно, Джон нашел какие‑то без меня.
– Не забудьте о бланке с отпечатками пальцев Джейн, – напомнил Гас Коулу.
– Он у меня, – ответил Коул. – С него и начнем.
– Ты знаком с системой IAFIS? – спросил Гас.
– Достаточно, чтобы найти соответствующие отпечатки в базе данных преступников, военных и государственных служащих. А что? – спросил Коул.
– Если найдется совпадение, система автоматически извещает всех, кто ищет этого человека?
Коул сдвинул брови:
– Что‑то не понимаю…