– Извини, – буркнул он, хотя, судя по тону, извиняться ему вовсе не хотелось. – Мы только делаем свое дело.
– Я понял, – ответил Гас. – Я тоже делал свое дело. – Он потер затекшую руку. – Если снова увидите ту женщину, задержите ее. Она пыталась скрыться с миссис Халверсон.
– Так и сделаем. – Охранник вернул ему «глок». – Никто не пострадал, все нормально.
– Ага. – Гас убрал пистолет в кобуру и одернул смокинг. – А теперь прошу нас извинить, нам пора за работу.
– Пожалуйста. – Охранник махнул рукой, пропуская его. – Только вам придется вернуться через парадный вход. Дверь, через которую вы вышли, снаружи не открывается.
Гас бросился бежать. Скоро он поравнялся с Маком и Сноу.
– Видели брюнетку в длинном черном платье?
Мак и Сноу покачали головой.
– Если увидите, глаз с нее не спускайте. Она пыталась увести Чарли! – Гас обогнал своих напарников, спеша к парадному входу в отель.
Деклан, конечно, мог и в одиночку позаботиться о безопасности Чарли, но Гасу хотелось поскорее оказаться там на тот случай, если таинственная брюнетка предпримет еще одну попытку.
Надо было догадаться, что Шарлотта Халверсон нигде не появляется без охраны. Слишком богатая и статусная особа.
Однако ей от Халверсон нужны не деньги. Ответы на ее вопросы стоят гораздо дороже. Почему у нее на запястье вытатуированы координаты дома Халверсон? Что означает Троицкий узел? Почему ее пытали в Сирии? Почему она вообще там оказалась? И самое главное… кто она?
Она буквально прыгнула выше головы, чтобы проникнуть на благотворительный бал – и все пошло прахом. Ей нужно было поговорить с миссис Халверсон и больше ни с кем. Телохранители наверняка решили, что она пыталась похитить богатую вдову. Теперь они ее и близко не подпустят к Шарлотте Халверсон.
Столько усилий, и все рухнуло! После того как ей удалось пройти мимо охранников, она ходила вокруг отеля, считая сотрудников служб безопасности у всех входов и выходов. В отель она попала только потому, что охранники приняли ее за горничную. Нарядное платье и туфли она спрятала под формой, которую стянула из фургона, отвозившего грязное белье в прачечную. Она помогала убирать номера и всем говорила, что новенькая. Через какое‑то время она незаметно скрылась и до самого начала благотворительного бала пряталась в одном из незанятых номеров. Она приняла душ, переоделась и нанесла макияж, позаимствованный у одной из постоялиц.
Она дождалась, пока большинство приглашенных окажутся в отеле, спустилась в служебном лифте на кухню, а оттуда прошла в бальный зал. Она общалась с гостями и вела себя так, как будто сама была одной из них, пока не увидела Шарлотту Халверсон. К счастью, к тому времени, как она добралась до Вашингтона, ее синяки стали почти незаметны, их удалось скрыть под слоем косметики.
Стоя у отеля «Мейфлауэр», она мучилась от досады. Без верхней одежды было холодно; она покрылась гусиной кожей. Обхватив себя руками, она посмотрела на здание отеля. У нее больше нет ни одной попытки.
Женщина в черном платье не давала Гасу покоя. Он бродил вокруг отеля, вглядываясь в темноту. Черт бы побрал охранников! Они не дали ему задержать незнакомку и выяснить, почему та пыталась похитить Чарли. Неужели она хотела увезти Чарли и потребовать выкуп? Может, Халверсоны в свое время несправедливо с ней обошлись, и теперь она жаждет мщения? Есть ли другая причина, по которой она пыталась подобраться к Чарли, что‑то ей дать, что‑то сказать?
Но главное, он не мог забыть ее темно‑карие, почти черные, глаза; они излучали тайну… и немного грусть.
Кто она?
Ему снова пришлось пройти сквозь строй охранников у парадного входа и женщины со списком гостей. Интересно, есть ли в этом списке брюнетка в черном платье? Если нет, как ей удалось пройти мимо охраны? А если ей удалось пройти, возможно, сюда проникли и другие незваные гости…
Последняя мысль все сильнее беспокоила его. Как только охрана на входе убедилась, что его фамилия есть в списке приглашенных, он поспешил найти Деклана и Чарли. Войдя в бальный зал, он довольно быстро увидел в толпе Деклана. Тот вместе с Чарли стоял в дальнем углу зала.
Прошло десять минут после того, как он оставил Чарли и Деклана в отеле и погнался за беглянкой.
– Все в порядке? – спросил он, подойдя к ним.
Чарли нахмурилась:
– Та женщина не выходит у меня из головы!
Гас с трудом удержался, чтобы не ляпнуть: «И у меня тоже, сестра!» Он просто кивнул.
– Она ничего вам не сделала?
– Нет. – Чарли покачала головой. – Все повторяла, что ей нужно со мной поговорить. Вроде бы я способна рассказать ей, кто она такая… – Пожилая женщина нахмурилась. – У нее в глазах было настоящее отчаяние.
Деклан тронул Чарли за плечо:
– Мы не знаем, кто она и почему ей нужно было вытащить вас из отеля. Возможно, ей поручили похитить вас и удерживать, требуя выкуп.
Чарли посмотрела на Гаса в упор:
– Я так не думаю. Она не приставляла мне к виску пистолет или нож. Я могла бы вырваться, если бы постаралась. Мне кажется, она на самом деле хотела только поговорить. Но о чем – представления не имею.