Он дико озирался, как животное, попавшее в капкан. Они все еще стояли на деревянной платформе между железными полозьями, двигаясь по которым она выезжала точно из люка на сцене. Эта штука называлась «люк для демонов» – с ее помощью в пантомиме из-под земли появлялся сам владыка преисподней. Тут должен находиться человек, который управляет подъемником, подумала Салли, но его почему-то нигде не было видно.
Вдруг, словно по заказу, залязгали механизмы. Салли не могла ничего разглядеть, кроме клубка цепей и рычагов, но Маккиннон испугался, спрыгнул с платформы и бросился прочь, ныряя между крепкими деревянными столбами, поддерживавшими сцену.
– Не туда! – страшным шепотом закричала Салли.
Маккиннон заметался на месте, и она в своем неудобном, мешающем двигаться платье успела подскочить к нему и схватить за руку.
– Нет! Пустите…
– Слушайте, вы, болван! – прошипела она. – Клянусь, я отдам вас Беллману, если не скажете то, что мне нужно знать.
– Хорошо… но не здесь…
Он посмотрел налево, направо… Салли и не думала его выпускать. Где-то рядом горел газовый рожок, в его свете оба они выглядели жутко. Маккиннон был похож на безумца, у которого вот-вот начнется припадок.
Салли рассердилась и как следует тряхнула его.
– Мне до вас нет никакого дела! – сказала она. – Я бы хоть сейчас вас выдала, но мне нужна информация. Речь идет о подлоге, кораблекрушении и убийстве, а теперь со всем этим связаны и вы. Почему Беллман за вами охотится? Что ему нужно?
Маккиннон попытался вырваться, но Салли не отпускала его, и тогда он разрыдался. Салли посмотрела на него с удивлением и некоторой брезгливостью, потом тряхнула еще раз, сильнее.
– Говорите же! – голос ее был тихим и от этого еще более страшным.
– Ладно! Ладно! Но это не Беллман, – промямлил он. – Это мой отец.
– Отец? И кто же он?
– Лорд Уитэм.
Несколько секунд Салли молчала. Ее мысли кружились, будто в водовороте.
– Докажите, – сказала она наконец.
– Спросите мою мать, она вам все расскажет. Она этого не стыдится.
– А кто ваша мать?
– Ее зовут Нелли Бадд. И нет, я не знаю, где она живет. Вообще-то я не знаю и кто вы такая. Я просто зарабатываю себе на жизнь, делаю свое дело!.. Я ни в чем не виноват, говорю вам! Никому не сделал ничего плохого. Я – артист, мне нужны мир и тишина… Оставьте же меня в покое! Но нет, все меня мучают, терзают, охотятся на меня – это неправильно! Это нечестно!
Нелли Бадд…
– Но вы не сказали,
Но не успел Маккиннон ответить, как над ними загрохотал люк. Фокусник вывернулся из ее рук и бросился в темноту, точно крыса. Салли кинулась следом, но тут же остановилась: теперь его уже не поймать.
Она ожидала застать наверху смятение и панику, вызванные их исчезновением. Но там обнаружился рассыпающийся в извинениях конферансье, сцена, полная танцовщиц, и публика в превосходном расположении духа.
Салли принесли извинения за то, что внизу не оказалось рабочего, который должен был проводить ее обратно на место. Люк, платформу и адское пламя Маккиннон, естественно, подготовил заранее – это была кульминация номера. Они сегодня показывали его в первый раз, и распорядитель был очень доволен произведенным эффектом.
Никого внизу не оказалось по очень простой причине – всех рабочих вызвали наверх из-за внезапного дебоша в кулисах. Четверо никому не известных появились будто из-под земли и в бешенстве принялись тузить друг друга. После драки их, конечно, вышвырнули из театра. Наверняка опять какой-нибудь рассерженный муж, объяснил распорядитель.
– Рассерженный муж?
– Ну, понимаете, мисс, мистер Маккиннон… чересчур увлекается дамами. Вы наверняка и сами это заметили. Женщины слетаются к нему, как мотыльки к лампе. Ума не приложу почему, но тут уж ничего не попишешь. И, поверьте, это был не первый такой скандал. А теперь, мисс, позвольте, я найду мальчишку, он проводит вас на место. Вы же, если не ошибаюсь, на первом ряду сидели?
– Я лучше пойду, – возразила Салли. – Пожалуй, на сегодня хватит с меня развлечений. Где тут у вас выход?
Выйдя из театра, она побежала к служебному входу, где и нашла Фредерика и Джима. Первый сидел на ступеньке, помахивая тростью, второй расхаживал взад и вперед, уставившись себе под ноги. В переулке больше никого не было.
Салли села рядом с Фредом.
– Вы в порядке? Что у вас там произошло?
Он поднял голову: на щеке у него красовался порез, но он улыбался. Она нежно коснулась его скулы.
– В общем, задали мы им жару. Было немного неудобно, занавес путался под ногами, но когда они вышвырнули нас сюда, в переулок, и я смог как следует замахнуться палкой, дело пошло на лад. Мерзкая парочка, доложу я тебе. Но мне все-таки удалось выбить немного пыли из этого Саквилля, а Джим размазал второму нос по щекам, так что, можно сказать, мы показали себя с лучшей стороны. Я-то уж точно. Ну, как, нашел? – обратился он к Джиму.